George Douglas feat. Minako Honda - この素晴らしき世界 - перевод текста песни на немецкий

この素晴らしき世界 - Minako Honda перевод на немецкий




この素晴らしき世界
Diese wundervolle Welt
あーくだらないね
Ach, wie sinnlos, nicht wahr?
悩めるだけいーじゃんマジで
Sei froh, dass du dir überhaupt Sorgen machen kannst, ehrlich.
当たって砕けてもみないで諦めるなんておめでたいね
Aufzugeben, ohne es überhaupt versucht und vielleicht gescheitert zu sein, wie naiv von dir.
よく聞いときなよレイデー
Hör gut zu, meine Dame.
そこの坊主も聞いとけベイベー
Und du da, Kleiner, hör auch zu, Baby.
一生そのモヤモヤ抱いて生きてくんなら構いやしないぜ
Wenn du dein ganzes Leben mit dieser Trübsal verbringen willst, ist mir das egal.
別に善人ぶってる訳でも、偉そうに説教したい訳でもねーけど
Es ist nicht so, dass ich den Gutmenschen spiele oder dir arrogant eine Predigt halten will, aber
ただこの世の中にゃ生まれた理由も知らず
es gibt auf dieser Welt Menschen, die sterben, ohne den Grund ihrer Geburt zu kennen,
サヨナラ告げる事さえ出来ぬまま死んでく人も居るんだバカ
Menschen, die sterben, ohne sich auch nur verabschieden zu können, du Dummkopf.
ちょっとでもまだ勇気あんのならもう一度もがきあがいてみたらどうだい?
Wenn du noch ein bisschen Mut hast, warum versuchst du nicht, dich noch einmal durchzukämpfen und aufzustehen?
THATS RIGHT その通り一歩一歩、
GENAU SO IST ES, Schritt für Schritt,
歩け前の方に 転んだっていいじゃん
geh vorwärts. Es ist okay, wenn du hinfällst.
くじけたってGOING MY WAY JUST DO IT
Auch wenn du entmutigt bist, GEH DEINEN WEG, MACH ES EINFACH.
出来ると信じ道を開く
Glaube daran, dass du es schaffst, und bahne dir den Weg.
もがきあるいて生きるのがREAL 気軽、お気楽なんてゴメンだね
Sich durchkämpfend zu leben ist REAL. Leicht und sorglos? Nein danke.
イバラの道行く足、止めんじゃねぇ
Halte deine Füße auf diesem dornigen Pfad nicht an.
まわるまわる 世界は周る
Sie dreht sich und dreht sich, die Welt dreht sich.
たとえ 僕が居なくなっても
Auch wenn ich nicht mehr da bin.
笑いながら、 知らん顔して
Lachend, mit unschuldigem Gesicht.
そんなもんさ人生
So ist das Leben nun mal.
だったら一緒んなって笑い転げてよーぜ
Na dann, lass uns zusammen vor Lachen umfallen.
堂々と胸張って行こうぜ THATS LIFE ALL RIGHT U KNOW MEAN?
Lass uns stolz und erhobenen Hauptes gehen. DAS IST DAS LEBEN, ALLES KLAR, VERSTEHST DU?
見つめてみろよ今日と昨日を 明日に託せ夢と希望を
Schau dir Heute und Gestern an. Vertraue deine Träume und Hoffnungen dem Morgen an.
めまぐるしく動く時の流れ 己の価値を探すその中で
Im schwindelerregenden Fluss der Zeit, während du deinen eigenen Wert suchst.
まわるよ世界は
Die Welt dreht sich.
そんなの上の空で僕に気付いてくれ どこかで
So abwesend, bemerk mich doch irgendwo.
止まれ 止まれ 時計よ止まれ
Halte an, halte an, Uhr, halte an.
ふいに胸がはちきれそうでも
Auch wenn mein Herz plötzlich zu zerspringen droht.
変わる変わる景色の中で上向いて泣けばいいさ
In der sich ständig verändernden Landschaft ist es in Ordnung, nach oben zu blicken und zu weinen.
まわるまわる 世界は周る
Sie dreht sich und dreht sich, die Welt dreht sich.
たとえ僕が居なくなっても
Auch wenn ich nicht mehr da bin.
笑いながら、 知らん顔して
Lachend, mit unschuldigem Gesicht.
そんなもんさ人生
So ist das Leben nun mal.
だったら一緒んなって笑い転げてよーぜ
Na dann, lass uns zusammen vor Lachen umfallen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.