Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With My Little Stick of Blackpool Rock
Mit meinem kleinen Stück Blackpool Rock
Every
year
when
summer
comes
round,
off
to
the
sea
I
go.
Jedes
Jahr,
wenn
der
Sommer
kommt,
fahr
ich
ans
Meer,
mein
Schatz.
I
don't
care
if
I
do
spend
a
pound,
I'm
rather
rash
I
know.
Ob
ich
'n
Pfund
ausgebe,
ist
mir
egal,
ich
bin
recht
rücksichtslos.
See
me
dressed
like
all
the
sports,
in
my
blazer
and
a
pair
of
shorts.
Sieh
mich
an,
wie
alle
Sportler
gekleidet,
im
Blazer
und
kurzer
Hose.
With
my
little
stick
of
Blackpool
Rock,
along
the
promenade
I
stroll.
Mit
meinem
kleinen
Stück
Blackpool
Rock
schlender
ich
die
Promenade
entlang.
It
may
be
sticky
but
I
never
complain,
Es
mag
klebrig
sein,
doch
ich
beschwer
mich
nie,
It's
nice
to
have
a
nibble
at
it
now
and
again
Es
ist
schön,
ab
und
zu
mal
dran
zu
knabbern.
Every
day
wherever
I
stray
the
kids
all
round
me
flock.
Wohin
ich
auch
gehe,
die
Kinder
umschwärmen
mich
tagsüber.
One
afternoon
the
band
conductor
up
on
his
stand
Eines
Nachmittags
verlor
der
Kapellmeister
auf
seinem
Podest
Somehow
lost
his
baton
- it
flew
out
of
his
hand
Irgendwie
seinen
Taktstock
- er
flog
aus
seiner
Hand.
So
I
jumped
in
his
place
and
then
conducted
the
band
Da
sprang
ich
auf
seinen
Platz
und
dirigierte
die
Kapelle
With
my
little
stick
of
Blackpool
Rock
Mit
meinem
kleinen
Stück
Blackpool
Rock.
With
my
little
stick
of
Blackpool
Rock,
Mit
meinem
kleinen
Stück
Blackpool
Rock,
Along
the
promenade
I
stroll,
Schlender
ich
die
Promenade
entlang.
In
my
pocket
it
got
stuck
I
could
tell
In
meiner
Tasche
blieb
es
stecken,
das
konnt
ich
spüren,
'Cos
when
I
pulled
it
out
I
pulled
my
shirt
off
as
well
Denn
als
ich's
rauszog,
zog
ich
gleich
mein
Hemd
mit
runter.
Every
day
wherever
I
stray
the
kids
all
round
me
flock.
Wohin
ich
auch
gehe,
die
Kinder
umschwärmen
mich
tagsüber.
A
girl
while
bathing
clung
to
me,
my
wits
had
to
use
Ein
Mädchen
klammerte
sich
beim
Baden
an
mich,
ich
musste
schlau
sein.
She
cried,
"I'm
drowning,
and
to
save
me,
you
won't
refuse"
Sie
schrie:
"Ich
ertrinke,
und
mich
zu
retten,
wirst
du
nicht
verweigern!"
I
said,
"Well
if
you're
drowning
then
I
don't
want
to
lose
Ich
sprach:
"Wenn
du
ertrinkst,
dann
kann
ich
nicht
verlieren
My
little
stick
of
Blackpool
Rock."
Mein
kleines
Stück
Blackpool
Rock."
With
my
little
stick
of
Blackpool
Rock,
Mit
meinem
kleinen
Stück
Blackpool
Rock,
Along
the
promenade
I
stroll
Schlender
ich
die
Promenade
entlang.
In
the
ballroom
I
went
dancing
each
night
Im
Ballsaal
tanzte
ich
jede
Nacht,
No
wonder
every
girl
that
danced
with
me,
stuck
to
me
tight
Kein
Wunder,
dass
jedes
Mädchen,
das
mit
mir
tanzte,
an
mir
klebte.
Every
day
wherever
I
stray
the
kids
all
round
me
flock.
Wohin
ich
auch
gehe,
die
Kinder
umschwärmen
mich
tagsüber.
A
fellow
took
my
photograph
it
cost
one
and
three.
Ein
Kerl
machte
mein
Foto,
es
kostete
'n
Schilling
und
drei.
I
said
when
it
was
done,
"Is
that
supposed
to
be
me?"
Ich
sagte,
als
es
fertig
war:
"Soll
das
etwa
ich
sein?"
"You've
properly
mucked
it
up
the
only
thing
I
can
see
is
"Du
hast
es
total
vermasselt,
das
Einzige,
was
man
sieht,
ist
My
little
stick
of
Blackpool
Rock."
Mein
kleines
Stück
Blackpool
Rock."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Gifford, Fred E Cliffe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.