Текст и перевод песни George Formby - They Can't Fool Me (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Can't Fool Me (Remastered)
Они меня не проведут (Ремастированная версия)
Now
I've
a
simple
nature,
some
folk
think
I'm
dense.
У
меня
простой
характер,
некоторые
думают,
что
я
глуп.
They
think
I'm
slow
but
I
can
show
that
I've
got
common
sense.
Они
думают,
что
я
тормоз,
но
я
могу
показать,
что
у
меня
есть
здравый
смысл.
We
come
from
monkeys
yes
alas,
some
say
we've
reached
a
lower
class.
Мы
произошли
от
обезьян,
да,
увы,
некоторые
говорят,
что
мы
достигли
более
низкого
класса.
But
each
time
I
look
in
the
glass,
they
can't
fool
me.
Но
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
дорогая,
они
меня
не
проведут.
At
hunt
the
button
fun
I
get,
some
girls
are
very
cute
and
yet,
В
игре
"найди
пуговицу"
я
получаю
удовольствие,
некоторые
девушки
очень
милые,
и
все
же,
I
find
it
every
time
you
bet,
they
can't
fool
me.
Я
каждый
раз
убеждаюсь,
милая,
что
они
меня
не
проведут.
I'm
no
wise
guy
still
I
get
along
Я
не
умник,
но
все
же
справляюсь
I
may
not
know
my
left
from
right
but
I
do
know
right
from
wrong.
Я
могу
не
отличать
левое
от
правого,
но
я
отличаю
хорошее
от
плохого.
Two
old
maids
said
in
our
flat,
" Since
last
night
there's
been
a
rat."
Две
старые
девы
сказали
в
нашей
квартире:
"С
прошлой
ночи
завелась
крыса".
I
said,
"Give
him
his
coat
and
hat,
oh
you
can't
fool
me."
Я
сказал:
"Дайте
ему
пальто
и
шляпу,
о,
вы
меня
не
проведете,
дорогуша".
My
pal
puts
Violet
in
his
bath,
Vi-o-let
that
makes
me
laugh
Мой
приятель
кладет
Виолетту
в
ванну,
Ви-о-лет-та,
это
меня
смешит
I've
found
where
Violet
lives
not
half,
you
can't
fool
me.
Я
узнал,
где
живет
Виолетта,
не
сомневайтесь,
милая,
вы
меня
не
проведете.
She
giggles
when
he
hugs
her
tight,
when
she's
kissed
she
laughs
outright
Она
хихикает,
когда
он
крепко
обнимает
ее,
когда
он
ее
целует,
она
смеется
в
голос
She
had
convulsions
late
last
night,
they
can't
fool
me.
У
нее
были
судороги
поздно
ночью,
дорогуша,
они
меня
не
проведут.
I'm
no
wise
guy
still
I
get
along
Я
не
умник,
но
все
же
справляюсь
I
may
not
know
my
left
from
right
but
I
do
know
right
from
wrong.
Я
могу
не
отличать
левое
от
правого,
но
я
отличаю
хорошее
от
плохого.
There's
a
baby
born
they
say,
every
clock
tick
that's
O.K.
Говорят,
что
с
каждым
тиканьем
часов
рождается
ребенок,
это
нормально.
I
bought
a
sundial
yesterday,
they
can't
fool
me.
Я
купил
солнечные
часы
вчера,
дорогуша,
они
меня
не
проведут.
I've
bought
a
house
the
terms
are
fine,
weekly
payments
three
and
nine
Я
купил
дом,
условия
прекрасные,
еженедельные
платежи
три
и
девять
In
a
hundred
years
the
house
is
mine,
oh
they
can't
fool
me.
Через
сто
лет
дом
будет
моим,
о,
они
меня
не
проведут,
милая.
Every
night
a
girl
named
Joyce,
walks
for
miles
but
not
for
choice.
Каждую
ночь
девушка
по
имени
Джойс
проходит
пешком
много
миль,
но
не
по
своей
воле.
She
rides
home
in
a
swell
Rolls
Royce,
oh
they
can't
fool
me.
Она
едет
домой
на
шикарном
Роллс-ройсе,
о,
они
меня
не
проведут,
милая.
I'm
no
wise
guy
still
I
get
along
Я
не
умник,
но
все
же
справляюсь
I
may
not
know
my
left
from
right
but
I
do
know
right
from
wrong.
Я
могу
не
отличать
левое
от
правого,
но
я
отличаю
хорошее
от
плохого.
To
France
a
honeymooning
pair
went
to
see
what
it's
like
there
Во
Францию
отправилась
пара
молодоженов,
чтобы
посмотреть,
как
там.
But
it's
no
different
anywhere,
Но
там
ничем
не
отличается,
They
can't
fool
me.
Дорогуша,
они
меня
не
проведут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.