George Frideric Handel, David Hobson & Antony Walker - Tolomeo, HWV 25: Silent Worship (Arr. Arthur Somervell) - перевод текста песни на немецкий

Tolomeo, HWV 25: Silent Worship (Arr. Arthur Somervell) - David Hobson , George Frideric Handel перевод на немецкий




Tolomeo, HWV 25: Silent Worship (Arr. Arthur Somervell)
Tolomeo, HWV 25: Stille Anbetung (Arr. Arthur Somervell)
Did you not hear my lady
Hast du nicht meine Liebste gehört,
Go down the garden singing
Wie sie singend den Garten durchschritt?
Black bird and thrush were silent
Amsel und Drossel verstummten,
To hear the alleys ringing
Um die Gassen erklingen zu hören.
Oh saw you are not my lady
Oh, sahst du nicht meine Liebste
Out in the garden there
Dort draußen im Garten?
Shaming the rose and lily
Sie beschämt Rose und Lilie,
For she is twice as fair
Denn sie ist doppelt so schön.
Though I am nothing to her
Obwohl ich nichts für sie bin,
Though she must rarely look at me
Obwohl sie mich kaum ansehen wird,
And though I could never woo her
Und obwohl ich sie nie umwerben könnte,
I love her till I die
Liebe ich sie, bis ich sterbe.
Surely you've heard my lady
Sicherlich hast du meine Liebste gehört,
Go down the garden singing
Wie sie singend den Garten durchschritt,
Silencing all the song birds
Alle Singvögel zum Schweigen brachte
And setting the alleys ringing
Und die Gassen erklingen ließ.
But surely you've seen my lady
Aber sicherlich hast du meine Liebste gesehen,
Out in the garden there
Dort draußen im Garten,
Rivaling the glittering sunshine
Wie sie mit dem glitzernden Sonnenschein wetteiferte,
With a glory of golden hair
Mit einer Pracht von goldenem Haar.





Авторы: George Frederick Handel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.