George Frideric Handel, Robert Hale, The Monteverdi Choir, English Baroque Soloists & John Eliot Gardiner - Messiah - Part 1: 4. Accompagnato: Thus saith the Lord - перевод текста песни на немецкий

Messiah - Part 1: 4. Accompagnato: Thus saith the Lord - John Eliot Gardiner , George Frideric Handel , The Monteverdi Choir перевод на немецкий




Messiah - Part 1: 4. Accompagnato: Thus saith the Lord
Messias - Teil 1: 4. Accompagnato: So spricht der Herr
Thus saith the Lord,
So spricht der Herr,
The Lord of hosts:
der Herr der Heerscharen:
Yet once a little while,
Noch einmal eine kleine Weile,
And I will shake_______________.
und ich werde erschüttern_______________.
The heavens and the earth,
Die Himmel und die Erde,
The sea and the dry land.
das Meer und das trockene Land.
And I will shake______________.
Und ich werde erschüttern______________.
And I will shake______________.
Und ich werde erschüttern______________.
All nations, I′ll shake
Alle Nationen, ich werde
The heav'ns, the earth,
die Himmel, die Erde,
The sea, the dry land,
das Meer, das trockene Land,
All nations, I′ll shake;
alle Nationen erschüttern;
And the desire____________________________.
und das Verlangen____________________________.
Of all nations shall come.
Aller Nationen wird kommen.
The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to His temple;
Der Herr, den ihr sucht, wird plötzlich zu seinem Tempel kommen;
Ev'n the messenger of the covenant,
Sogar der Bote des Bundes,
Whom ye delight in:
an dem ihr Gefallen habt:
Behold, He shall come,
Siehe, er wird kommen,
Saith the Lord of hosts.
spricht der Herr der Heerscharen.





Авторы: George Frideric Handel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.