George Hamilton IV - If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You (Rerecorded Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни George Hamilton IV - If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You (Rerecorded Version)




Well back in the country in my hometown I'm the coolest fastest man around
Что ж, вернувшись в деревню, в свой родной город, я самый крутой и быстрый человек в округе
I got a hot rod car and you oughta see it run
У меня есть машина с хот-родом, и ты должен увидеть, как она работает
I went out ridin' with a friend of mine we started passin' everybody way down the line
Я поехал кататься со своим другом, и мы начали обгонять всех подряд.
And I felt pretty good and boy we was havin' fun
И я чувствовал себя довольно хорошо, и, боже, нам было весело
Suddenly I didn't feel so fine cause a highway cop pulled up behind
Внезапно я почувствовал себя не так уж хорошо, потому что сзади подъехал дорожный полицейский
So I asked my friend if the cop was after me
Поэтому я спросил своего друга, не преследовал ли меня коп
He just sat there shakin' all over like ol' Elvis Presley and said
Он просто сидел там, дрожа всем телом, как старый Элвис Пресли, и сказал
Well if you don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
Что ж, если ты не знаешь, я не собираюсь тебе говорить с этого момента, это зависит от тебя, парень.
Words don't count at a time like this
Слова не имеют значения в такое время, как это
There was a little blonde lived down on the corner
Там, на углу, жила маленькая блондинка
All the boys thought that she was a goner
Все мальчики думали, что с ней покончено
So I got me a date and we went for a ride one night
Итак, я назначил себе свидание, и однажды ночью мы отправились кататься
We rolled along and I held her hand I felt just like a grown up man
Мы катились дальше, и я держал ее за руку, я чувствовал себя совсем взрослым мужчиной.
Till she stood over close and hugged me up real tight
Пока она не подошла вплотную и не обняла меня очень крепко
I started to stop to get out and run but I didn't wanna miss out on all the fun
Я начал останавливаться, чтобы выйти и убежать, но я не хотел пропустить все самое интересное
So I asked her to teach me to spoon beneath the moon
Поэтому я попросил ее научить меня играть ложкой под луной
She just looked up at me and winked them big beautiful blue eyes and said
Она просто посмотрела на меня, подмигнула своими большими красивыми голубыми глазами и сказала
Well if you don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
Что ж, если ты не знаешь, я не собираюсь тебе говорить с этого момента, это зависит от тебя, парень.
Words don't count at a time like this
Слова не имеют значения в такое время, как это
[ Guitar ]
[ Гитара ]
Well I finally wised up and I learned all the tricks
Что ж, наконец-то я поумнел и выучил все трюки
And now I'm the coolest cat in the sticks
И теперь я самый крутой кот в этой глуши
And I've got more gals than anybody else I know
И у меня больше девушек, чем у кого-либо другого, кого я знаю
I drink white lightnin' and I travel mighty far
Я пью белую молнию и путешествую очень далеко.
I like pretty gals and souped up cars
Мне нравятся симпатичные девушки и навороченные машины
I'm a travelling man and I'm always on the go
Я путешествующий человек, и я всегда в пути
There's some bootleg liquor bein' sold in town
В городе продается немного контрабандного алкоголя.
And the sheriff's been huntin' all around
И шериф охотился по всей округе
But nobody knows who the manufacturer is
Но никто не знает, кто является производителем
You ask me why I drive a hot rod coupe DeLuxe
Вы спрашиваете меня, почему я езжу на hot rod coupe DeLuxe
With three carburetors straight stick ship souped up engine
С тремя карбюраторами прямоточный корабельный двигатель повышенной мощности
High compression heads and overdrive hu
Высокие компрессионные головки и овердрайв hu
You don't know I ain't gonna tell you from now on it's up to you fellow
Ты не знаешь, что я не собираюсь тебе говорить, с этого момента все зависит от тебя, парень.
I think you know just what I'm talking about
Я думаю, вы точно знаете, о чем я говорю






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.