Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Don't Know I Ain't Gonna Tell You
Wenn du es nicht weißt, werd ich's dir nicht sagen
Well
back
in
the
country
in
my
hometown
I'm
the
coolest
fastest
man
around
Weit
draußen
auf
dem
Land,
in
meiner
Heimatstadt,
bin
ich
der
coolste,
schnellste
Typ
hier
I
got
a
hot
rod
car
and
you
oughta
see
it
run
Hab'n
heißen
Flitzer
und
du
solltest
ihn
mal
fahren
seh'n
I
went
out
ridin'
with
a
friend
of
mine
we
started
passin'
everybody
way
down
the
line
Ich
war
mit
'nem
Kumpel
unterwegs,
wir
überholten
jeden
weit
hinten
im
Wind
And
I
felt
pretty
good
and
boy
we
was
havin'
fun
Und
ich
fühlte
mich
großartig,
Mann,
wir
hatten
Spaß
Suddenly
I
didn't
feel
so
fine
cause
a
highway
cop
pulled
up
behind
Doch
plötzlich
war
die
Laune
weg,
denn
ein
Highway-Cop
hielt
dicht
am
Heck
So
I
asked
my
friend
if
the
cop
was
after
me
Also
fragte
ich
meinen
Freund,
ob
der
Bulle
hinter
mir
her
sei
He
just
sat
there
shakin'
all
over
like
ol'
Elvis
Presley
and
said
Er
zitterte
nur
wie
Elvis
Presley
und
sagte
bloß
Well
if
you
don't
know
I
ain't
gonna
tell
you
from
now
on
it's
up
to
you
fellow
Wenn
du
es
nicht
weißt,
werd
ich's
dir
nicht
sagen,
ab
jetzt
liegts
an
dir,
mein
Freund
Words
don't
count
at
a
time
like
this
Worte
zählen
nicht
in
so
'nem
Moment
There
was
a
little
blonde
lived
down
on
the
corner
Da
war
ein
blondes
Mädel
dort
am
Ende
der
Straße
All
the
boys
thought
that
she
was
a
goner
Alle
Jungs
dachten,
die
wär'
leicht
zu
haben
So
I
got
me
a
date
and
we
went
for
a
ride
one
night
Also
machte
ich
mit
ihr
ein
Date
und
wir
fuhren
eines
Nachts
raus
We
rolled
along
and
I
held
her
hand
I
felt
just
like
a
grown
up
man
Wir
rollten
dahin,
ich
hielt
ihre
Hand,
fühlte
mich
wie
ein
erwachsener
Mann
Till
she
stood
over
close
and
hugged
me
up
real
tight
Bis
sie
rückte
ganz
nah
und
mich
fest
an
sich
drückte
I
started
to
stop
to
get
out
and
run
but
I
didn't
wanna
miss
out
on
all
the
fun
Ich
wollt'
schon
fliehen,
doch
verpassen?
Nein,
den
Spaß
nicht!
So
I
asked
her
to
teach
me
to
spoon
beneath
the
moon
Also
bat
ich
sie,
mir
Küssen
unterm
Mond
beizubringen
She
just
looked
up
at
me
and
winked
them
big
beautiful
blue
eyes
and
said
Sie
schaute
mich
an,
zwinkerte
mit
blauen
Augen
und
sagte
nur
Well
if
you
don't
know
I
ain't
gonna
tell
you
from
now
on
it's
up
to
you
fellow
Wenn
du
es
nicht
weißt,
werd
ich's
dir
nicht
sagen,
ab
jetzt
liegts
an
dir,
mein
Freund
Words
don't
count
at
a
time
like
this
Worte
zählen
nicht
in
so
'nem
Moment
Well
I
finally
wised
up
and
I
learned
all
the
tricks
Schließlich
checkte
ich’s
und
lernte
alle
Tricks
And
now
I'm
the
coolest
cat
in
the
sticks
Jetzt
bin
ich
der
coolste
Typ
im
Dorf
And
I've
got
more
gals
than
anybody
else
I
know
Und
hab
mehr
Mädels
als
jeder,
den
ich
kenn
I
drink
white
lightnin'
and
I
travel
mighty
far
Ich
trink'
Moonshine,
reise
weit
und
breit
I
like
pretty
gals
and
souped
up
cars
Mag
hübsche
Frauen
und
getunte
Karren
I'm
a
travelling
man
and
I'm
always
on
the
go
Bin
ein
Reisender,
ständig
unterwegs
There's
some
bootleg
liquor
bein'
sold
in
town
In
der
Stadt
wird
schwarzer
Schnaps
verkauft
And
the
sheriff's
been
huntin'
all
around
Und
der
Sheriff
sucht
schon
überall
But
nobody
knows
who
the
manufacturer
is
Doch
niemand
weiß,
wer
ihn
herstellt
You
ask
me
why
I
drive
a
hot
rod
coupe
DeLuxe
Du
fragst,
warum
ich'n
heißen
Coupe
DeLuxe
fahr?
With
three
carburetors
straight
stick
ship
souped
up
engine
Mit
drei
Vergasern,
Handschaltung,
heißem
Motor,
High
compression
heads
and
overdrive
hu
Hochverdichtung
und
Overdrive,
huh!
You
don't
know
I
ain't
gonna
tell
you
from
now
on
it's
up
to
you
fellow
Wenn
du’s
nicht
weißt,
werd
ich's
dir
nicht
sagen,
ab
jetzt
liegts
an
dir,
mein
Freund
I
think
you
know
just
what
I'm
talking
about
Ich
glaub,
du
weißt
genau,
wovon
ich
red
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Hamilton Iv
Альбом
Abilene
дата релиза
17-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.