Текст и перевод песни George Henrique & Rodrigo - Desisto ou Insisto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desisto ou Insisto
I Give Up or I Keep Trying
Não
aconteceu
foi
descuido,
um
tropeço
It
wasn't
on
purpose,
it
was
a
slip-up
Sei
que
é
tarde,
não
é
hora
pra
tá
te
ligando
agora
I
know
it's
late,
it's
not
the
time
to
be
calling
you
now
Mas
não
aconteceu,
um
minuto
de
bobeira
But
it
wasn't
on
purpose,
a
moment
of
carelessness
Para
e
pensa,
olha
tudo
que
vivemos
até
aqui
Stop
and
think,
look
at
everything
we've
been
through
up
until
now
Por
favor
devolve
as
tardes
de
domingo
Please
give
me
back
the
Sunday
afternoons
As
viagens
pra
fora,
o
nosso
aniversário
The
trips
abroad,
our
anniversary
Aquela
ligação
no
meio
do
dia
That
phone
call
in
the
middle
of
the
day
E
ai
amor...
Oh
my
love...
Eu
não
sei
se
eu
desisto
ou
insisto
nesse
nosso
amor
I
don't
know
if
I
should
give
up
or
keep
trying
at
our
love
Não
foi
falta
de
aviso
It
wasn't
for
lack
of
warning
Pois
é
sei
disso,
bem
que
me
avisou
Yes,
I
know
that,
you
warned
me
well
Mas
já
chega
de
castigo
But
enough
of
the
punishment
Eu
mereço
pelo
menos
um
sorriso
seu
I
deserve
at
least
a
smile
from
you
Não
desisto,
eu
insisto
I
won't
give
up,
I'll
keep
trying
Eu
prometo
que
posso
ser
bem
melhor
I
promise
I
can
do
better
Ou
a
gente
se
entende
de
vez
Either
we
understand
each
other
once
and
for
all
Ou
pra
sempre
eu
calo
a
minha
voz
Or
I'll
forever
shut
my
mouth
E
não
toco
nesse
assunto
mais
And
I
won't
bring
up
this
subject
again
Mentira
minha,
eu
volto
atrás
That's
a
lie
my
dear,
I'll
go
back
on
it
Por
favor
devolve
as
tardes
de
domingo
Please
give
me
back
the
Sunday
afternoons
As
viagens
pra
fora,
o
nosso
aniversário
The
trips
abroad,
our
anniversary
Aquela
ligação
no
meio
do
dia...
That
phone
call
in
the
middle
of
the
day...
Eu
não
sei
se
eu
desisto
ou
insisto
nesse
nosso
amor
I
don't
know
if
I
should
give
up
or
keep
trying
at
our
love
Não
foi
falta
de
aviso
It
wasn't
for
lack
of
warning
Pois
é
eu
sei
disso,
bem
que
me
avisou
Yes,
I
know
that,
you
warned
me
well
Mas
já
chega
de
castigo
But
enough
of
the
punishment
Eu
mereço
pelo
menos
um
sorriso
seu
I
deserve
at
least
a
smile
from
you
Não
desisto,
eu
insisto
I
won't
give
up,
I'll
keep
trying
Eu
prometo
que
posso
ser
bem
melhor
I
promise
I
can
do
better
Ou
a
gente
se
entende
de
vez
Either
we
understand
each
other
once
and
for
all
Ou
pra
sempre
eu
calo
a
minha
voz
Or
I'll
forever
shut
my
mouth
E
não
toco
nesse
assunto
mais
And
I
won't
bring
up
this
subject
again
Mentira
minha...
That's
a
lie
my
love...
Eu
não
sei
se
eu
desisto
ou
insisto
nesse
nosso
amor
I
don't
know
if
I
should
give
up
or
keep
trying
at
our
love
Não
foi
falta
de
aviso
It
wasn't
for
lack
of
warning
Pois
é
sei
disso,
bem
que
me
avisou
Yes,
I
know
that,
you
warned
me
well
Mas
já
chega
de
castigo
But
enough
of
the
punishment
Eu
mereço
pelo
menos
um
sorriso
seu
I
deserve
at
least
a
smile
from
you
Não
desisto,
eu
insisto
I
won't
give
up,
I'll
keep
trying
Eu
prometo
que
posso
ser
bem
melhor
I
promise
I
can
do
better
Ou
a
gente
se
entende
de
vez
Either
we
understand
each
other
once
and
for
all
Ou
pra
sempre
eu
calo
a
minha
voz
Or
I'll
forever
shut
my
mouth
E
não
toco
nesse
assunto
mais
And
I
won't
bring
up
this
subject
again
Mentira
minha,
eu
volto
atrás
That's
a
lie
my
love,
I'll
go
back
on
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Santos De Faria, Joao Gustavo Silva Caetano, Luiz Henrique Paloni Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.