Текст и перевод песни George Henrique & Rodrigo - Última Cerveja - Ao Vivo Em Goiânia / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Última Cerveja - Ao Vivo Em Goiânia / 2019
Last Beer - Live In Goiania / 2019
Tô
me
despedindo
dessa
mesa
I'm
saying
goodbye
to
this
table
Foi
a
última
cerveja
que
eu
bebi
This
was
the
last
beer
I
drank
Por
causa
de
você
Because
of
you
Todo
o
meu
motivo
pra
tristeza
My
whole
reason
for
sadness
Tá
ficando
na
comanda
Is
staying
on
the
bill
Que
o
garçom
acabou
de
trazer
That
the
waiter
just
brought
over
Foi
a
conta
mais
salgada
It
was
the
saltiest
bill
Mais
doída
e
mais
pesada
More
painful
and
heavy
E
o
coração
teve
que
pagar
And
my
heart
had
to
pay
Não
teve
parcelamento
There
were
no
installments
Paguei
com
arrependimento
I
paid
with
regret
Demorou
mas
consegui
quitar
It
took
a
while,
but
I
managed
to
pay
it
off
Essa
é
a
última
cerveja
que
eu
bebo
por
você
This
is
the
last
beer
I'm
drinking
for
you
A
última
comanda
que
eu
paguei
pra
tentar
te
esquecer
The
last
bill
I
paid
to
try
to
forget
you
Todo
aquele
amor
que
eu
juntei
só
pra
te
dar
All
that
love
I
gathered
up
just
to
give
to
you
Pode
guardar
o
troco
e
usar
quando
precisar
You
can
keep
the
change
and
use
it
when
you
need
it
É
a
última
cerveja
que
eu
bebo
por
você
This
is
the
last
beer
I'm
drinking
for
you
A
última
comanda
que
eu
paguei
pra
tentar
te
esquecer
The
last
bill
I
paid
to
try
to
forget
you
Todo
aquele
amor
que
eu
juntei
só
pra
te
dar
All
that
love
I
gathered
up
just
to
give
to
you
Pode
guardar
o
troco
e
usar
quando
precisar
You
can
keep
the
change
and
use
it
when
you
need
it
Se
bater
saudade
If
you
miss
me
Assume
o
meu
lugar
nos
bares
da
cidade
Take
my
place
in
the
city's
bars
Se
bater
saudade
If
you
miss
me
Assume
o
meu
lugar
nos
bares
da
cidade
Take
my
place
in
the
city's
bars
Tô
me
despedindo
dessa
mesa
I'm
saying
goodbye
to
this
table
Foi
a
última
cerveja
que
eu
bebi
This
was
the
last
beer
I
drank
Por
causa
de
você
Because
of
you
Todo
o
meu
motivo
pra
tristeza
My
whole
reason
for
sadness
Tá
ficando
na
comanda
Is
staying
on
the
bill
Que
o
garçom
acabou
de
trazer
That
the
waiter
just
brought
over
Foi
a
conta
mais
salgada
It
was
the
saltiest
bill
Mais
doída
e
mais
pesada
More
painful
and
heavy
E
o
coração
teve
que
pagar
And
my
heart
had
to
pay
Não
teve
parcelamento
There
were
no
installments
Paguei
com
arrependimento
I
paid
with
regret
Demorou
mas
consegui
quitar
It
took
a
while,
but
I
managed
to
pay
it
off
Essa
é
a
última
cerveja
que
eu
bebo
por
você
This
is
the
last
beer
I'm
drinking
for
you
A
última
comanda
que
eu
paguei
pra
tentar
te
esquecer
The
last
bill
I
paid
to
try
to
forget
you
Todo
aquele
amor
que
eu
juntei
só
pra
te
dar
All
that
love
I
gathered
up
just
to
give
to
you
Pode
guardar
o
troco
e
usar
quando
precisar
You
can
keep
the
change
and
use
it
when
you
need
it
É
a
última
cerveja
que
eu
bebo
por
você
This
is
the
last
beer
I'm
drinking
for
you
A
última
comanda
que
eu
paguei
pra
tentar
te
esquecer
The
last
bill
I
paid
to
try
to
forget
you
Todo
aquele
amor
que
eu
juntei
só
pra
te
dar
All
that
love
I
gathered
up
just
to
give
to
you
Pode
guardar
o
troco
e
usar
quando
precisar
You
can
keep
the
change
and
use
it
when
you
need
it
Se
bater
saudade
If
you
miss
me
Assume
o
meu
lugar
nos
bares
da
cidade
Take
my
place
in
the
city's
bars
E
se
bater
saudade
And
if
you
miss
me
Assume
o
meu
lugar
nos
bares
da
cidade
Take
my
place
in
the
city's
bars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Henrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.