Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Didn't See a Thing
Мы ничего не видели
Well
I
swear
I
didn't
see
you
with
your
wife's
best
girlfriend.
Клянусь,
дорогая,
я
не
видел
тебя
с
лучшей
подругой
твоей
жены.
Drinking
beer
and
a
dancing
to
that
western
swing.
Выпивающими
пиво
и
танцующими
под
этот
вестерн-свинг.
And
I
didn't
see
you
kiss
her
and
leave
that
bar
room
with
her.
И
я
не
видел,
как
ты
поцеловал
ее
и
ушел
с
ней
из
бара.
No
I
didn't
see
you,
and
I
didn't
see
you
and
we
didn't
see
a
thing.
Нет,
я
тебя
не
видел,
и
я
тебя
не
видел,
и
мы
ничего
не
видели.
George
I
know
I
didn't
hear
you
tell
that
blonde
that
you
weren't
married,
No.
Джордж,
я
точно
не
слышал,
как
ты
сказал
той
блондинке,
что
ты
не
женат.
Нет.
I
know
I
didn't
see
you
hinding
your
wedding
ring
either,
did
I?
И
я
не
видел,
как
ты
прятал
свое
обручальное
кольцо,
не
так
ли?
And
I
know
I
couldn't've
heard
you
call
your
wife
and
tell
her
that
you
were
working
no
no.
И
я
точно
не
мог
слышать,
как
ты
звонил
своей
жене
и
говорил
ей,
что
работаешь,
нет-нет.
I
didn't
see
you,
and
I
didn't
see
you
and
we
didn't
see
a
thing.
Я
тебя
не
видел,
и
я
тебя
не
видел,
и
мы
ничего
не
видели.
We've
got
to
stick
together
to
keep
our
stories
straight,
Мы
должны
держаться
вместе,
чтобы
наши
истории
совпадали.
Now
don't
forget
Ray
I
was
down
in
Atlanta.
Не
забудь,
Рэй,
я
был
в
Атланте.
Sure
you
were,
And
I
was
working
late.
Конечно,
был.
А
я
работал
допоздна.
You
know
it's
always
good
to
see
you,
George
it's
good
to
see
you
too.
Знаешь,
всегда
рад
тебя
видеть,
Джордж.
Я
тоже
рад
тебя
видеть.
But
I
didn't
see
you,
and
I
didn't
see
you
and
we
didn't
see
a
thing.
Но
я
тебя
не
видел,
и
я
тебя
не
видел,
и
мы
ничего
не
видели.
Hey
Ray,
by
the
way
do
you
have
that
hundred
bucks
you
owe
me?
Эй,
Рэй,
кстати,
у
тебя
есть
та
сотня
баксов,
что
ты
мне
должен?
I
don't
know
what
you
talking
bout
George,
I'm
sure
you
recall
our
bet
on
last
nights
football
game.
Не
знаю,
о
чем
ты
говоришь,
Джордж.
Я
уверен,
ты
помнишь
нашу
ставку
на
вчерашний
футбольный
матч.
No
I
don't
but
you
know
if
I
had've
seen
you
I
certainly
would've
Нет,
не
помню,
но
знаешь,
если
бы
я
тебя
видел,
я
бы
тебе,
конечно,
But
I
didn't
see
you,
And
I
didn't
see
you
and
we
didn't
see
a
thing.
Но
я
тебя
не
видел,
и
я
тебя
не
видел,
и
мы
ничего
не
видели.
We've
got
to
stick
together
to
keep
our
stories
straight.
Мы
должны
держаться
вместе,
чтобы
наши
истории
совпадали.
Don't
forget
I
was
down
in
Atlanta.
Не
забудь,
я
был
в
Атланте.
And
don't
you
forget
I
was
working
late.
И
ты
не
забудь,
что
я
работал
допоздна.
Well
you
know
it's
always
good
to
see
you.
Ну,
знаешь,
всегда
рад
тебя
видеть.
George
it's
good
to
see
you
too,
Джордж,
я
тоже
рад
тебя
видеть.
But
I
didnt
see
you,
and
I
didn't
see
you,
Но
я
тебя
не
видел,
и
я
тебя
не
видел,
and
we
didn't
see
a
thing.
и
мы
ничего
не
видели.
I
didn't
see
you,
and
I
didn't
see
you,
Я
тебя
не
видел,
и
я
тебя
не
видел,
And
we
didn't
see
a
thing.
и
мы
ничего
не
видели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Gentry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.