Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Good Year For The Roses
Ein Gutes Jahr Für Die Rosen
I
can
hardly
bare
the
sight
of
lipstick
Ich
kann
kaum
den
Anblick
von
Lippenstift
ertragen
On
the
cigarettes
there
in
the
ashtray
Auf
den
Zigaretten
da
im
Aschenbecher
Lyin'
cold
the
way
you
left
them
Liegen
kalt,
so
wie
du
sie
zurückgelassen
hast
At
least
your
lips
caressed
them
while
you
packed
Wenigstens
haben
deine
Lippen
sie
gestreift,
während
du
packtest
And
a
lip
print
on
a
half-filled
cup
of
coffee
Und
ein
Lippenabdruck
auf
der
halb
vollen
Tasse
Kaffee
That
you
poured
and
didn't
drink
Die
du
eingeschenkt
und
nicht
getrunken
hast
But
at
least
you
thought
you
wanted
it
Aber
wenigstens
dachtest
du,
du
wolltest
ihn
That's
so
much
more
than
I
can
say
for
me
Was
so
viel
mehr
ist
als
ich
über
mich
sagen
kann
But
what
a
good
year
for
the
roses
Aber
was
für
ein
gutes
Jahr
für
die
Rosen
Many
blooms
still
linger
there
Viele
Blüten
haften
noch
daran
The
lawn
could
stand
another
mowin'
Der
Rasen
könnte
nochmals
gemäht
werden
It's
funny,
I
don't
even
care
Komisch,
es
ist
mir
völlig
gleich
And
when
you
turned
and
walked
away
Und
als
du
dich
umdrehtest
und
davongingst
And
as
the
door
behind
you
closes
Und
als
die
Tür
hinter
dir
sich
schloss
The
only
thing
I
know
to
say
War
das
Einzige,
was
ich
zu
sagen
wusste
It's
been
a
good
year
for
the
roses
Es
war
ein
gutes
Jahr
für
die
Rosen
After
three
full
years
of
marriage
Nach
drei
vollen
Ehejahren
It's
the
first
time
that
you
haven't
made
the
bed
Ist
es
das
erste
Mal,
dass
du
das
Bett
nicht
gemacht
hast
I
guess
the
reason
we're
not
talkin'
Ich
denke,
der
Grund,
warum
wir
nicht
reden
There's
so
little
left
to
say,
we
haven't
said
Ist,
dass
so
wenig
übrig
ist,
was
wir
nicht
schon
gesagt
hätten
While
a
million
thoughts
go
runnin'
through
my
mind
Während
Millionen
Gedanken
mir
durch
den
Kopf
schießen
I
find
I
haven't
spoke
a
word
Stelle
ich
fest,
ich
sprach
kein
einziges
Wort
And
from
the
bedroom
those
familiar
sounds
Und
vom
Schlafzimmer
her
die
vertrauten
Laute
Of
our
one
baby's
cryin'
goes
unheard
Unseres
einzigen
Babys
ungehörtes
Weinen
widerhallt
But
what
a
good
year
for
the
roses
Aber
was
für
ein
gutes
Jahr
für
die
Rosen
Many
blooms
still
linger
there
Viele
Blüten
haften
noch
daran
The
lawn
could
stand
another
mowin'
Der
Rasen
könnte
nochmals
gemäht
werden
It's
funny,
I
don't
even
care
Komisch,
es
ist
mir
völlig
gleich
And
when
you
turned
and
walked
away
Und
als
du
dich
umdrehtest
und
davongingst
And
as
the
door
behind
you
closes
Und
als
die
Tür
hinter
dir
sich
schloss
The
only
thing
I
know
to
say
War
das
Einzige,
was
ich
zu
sagen
wusste
It's
been
a
good
year
for
the
roses
Es
war
ein
gutes
Jahr
für
die
Rosen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Chesnut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.