Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking to Hank
Mit Hank gesprochen
While
I
was
hunting
wild
turkey
and
sippin′
on
Jim
Beam
Während
ich
Wildtruthahn
jagte
und
an
Jim
Beam
nippte
I
walked
up
on
something
like
I've
never
seen
Stieß
ich
auf
etwas,
wie
ich's
nie
gesehen
habe
So
deep
in
the
woods
where
I
thought
I
was
alone
So
tief
im
Wald,
wo
ich
dachte,
ich
wär
allein
Stood
a
structure
where
something
or
someone
called
home
Stand
ein
Bau,
wo
irgendwas
oder
wer
auch
immer
Zuhause
nannte
I
saw
a
shotgun
and
guitar
and
six-
pack
of
beer
Ich
sah
ein
Gewehr,
'ne
Gitarre
und
ein
Sixpack
Bier
A
sign
on
the
front
door
said
guess
who
lives
here
Ein
Schild
an
der
Tür
sagte:
"Rate,
wer
hier
wohnt"
An
old
red
bone
hound
that
looked
older
than
time
Ein
alter
Roter
Knochenhund,
der
älter
als
die
Zeit
wirkte
And
an
old
man
who
that
he
was
just
twenty-nine
Und
ein
alter
Mann,
der
sagte,
er
sei
grad
neunundzwanzig
I
swear
he
looked
just
like
ole
Hank
Ich
schwöre,
er
sah
aus
wie
der
alte
Hank
I
wouldn′t
bet
a
wooden
nickel
that
he
ain't
Ich
setz
keinen
Holznickel,
dass
er's
nicht
war
I
got
goose
bumps
and
dizzy
and
felt
kinda
faint
Ich
kriegte
Gänsehaut,
schwindlig
und
fühlte
mich
schwach
I
think
I've
been
talkin′
to
Hank
Ich
glaub,
ich
hab
mit
Hank
gesprochen
He
said
I′ve
played
that
old
guitar
in
a
drifting
country
band
Er
sagte:
"Ich
spielte
die
alte
Gitarre
in
'ner
umherziehenden
Country-Band
Played
coast
to
coast
and
a
dew
foreign
lands
Spielte
Küste
zu
Küste
und
ein
paar
fremde
Länder
Some
crowds
were
big
and
some
crowds
were
small
Manche
Crowds
waren
groß,
manche
waren
klein
Somehow
I
hope
I
let
'em
know
I
loved
them
all
Hoffentlich
ließ
ich
sie
alle
wissen,
dass
ich
sie
mochte"
I
said
you′re
mighty
skinny,
he
said
would
you
believe
Ich
sagte:
"Sie
sind
recht
dünn",
er
sagte:
"Kannst
du's
glauben,
It
only
took
one
woman
to
do
this
to
me
Brauchte
nur
eine
Frau,
um
mir
das
anzutun?
But
you
gotta
bet
your
hat
son
and
get
out
of
the
way
Aber
man
muss
seinen
Hut
nehmen
und
aus
dem
Weg
gehen,
When
they
start
hating
love
and
loving
to
hate
Wenn
sie
anfangen,
Liebe
zu
hassen
und
Hass
zu
lieben"
I
swear
he
looked
just
like
ole
Hank
Ich
schwöre,
er
sah
aus
wie
der
alte
Hank
I
wouldn't
bet
a
wooden
nickel
that
he
ain′t
Ich
setz
keinen
Holznickel,
dass
er's
nicht
war
I
got
goose
bumps
and
dizzy
and
felt
kinda
faint
Ich
kriegte
Gänsehaut,
schwindlig
und
fühlte
mich
schwach
I
think
I've
been
talkin′
to
Hank
Ich
glaub,
ich
hab
mit
Hank
gesprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Harden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.