Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking to Hank
Разговор с Хэнком
While
I
was
hunting
wild
turkey
and
sippin′
on
Jim
Beam
Попивая
Джим
Бим,
я
охотился
на
дикую
индейку,
I
walked
up
on
something
like
I've
never
seen
И
наткнулся
на
нечто
невиданное
мной,
родная.
So
deep
in
the
woods
where
I
thought
I
was
alone
Глубоко
в
лесу,
где,
думал
я,
я
один,
Stood
a
structure
where
something
or
someone
called
home
Стояло
строение,
чей-то
дом,
чей-то
кров.
I
saw
a
shotgun
and
guitar
and
six-
pack
of
beer
Я
увидел
дробовик,
гитару
и
упаковку
пива,
A
sign
on
the
front
door
said
guess
who
lives
here
На
входной
двери
табличка:
"Угадай,
кто
здесь
живёт?"
An
old
red
bone
hound
that
looked
older
than
time
Старый
рыжий
пёс,
что
выглядел
старше
времени,
And
an
old
man
who
that
he
was
just
twenty-nine
И
старик,
утверждавший,
что
ему
всего
двадцать
девять.
I
swear
he
looked
just
like
ole
Hank
Клянусь,
он
выглядел
точь-в-точь
как
старый
Хэнк,
I
wouldn′t
bet
a
wooden
nickel
that
he
ain't
Я
бы
не
поставил
и
деревянный
никель,
что
это
не
он.
I
got
goose
bumps
and
dizzy
and
felt
kinda
faint
У
меня
мурашки
по
коже,
голова
кружится,
и
я
чувствую
слабость,
I
think
I've
been
talkin′
to
Hank
Кажется,
я
разговаривал
с
самим
Хэнком.
He
said
I′ve
played
that
old
guitar
in
a
drifting
country
band
Он
сказал:
"Я
играл
на
этой
старой
гитаре
в
бродячей
кантри-группе,
Played
coast
to
coast
and
a
dew
foreign
lands
Играл
от
побережья
до
побережья
и
в
нескольких
зарубежных
странах.
Some
crowds
were
big
and
some
crowds
were
small
Некоторые
толпы
были
большими,
а
некоторые
маленькими,
Somehow
I
hope
I
let
'em
know
I
loved
them
all
Так
или
иначе,
я
надеюсь,
что
дал
им
понять,
что
любил
их
всех".
I
said
you′re
mighty
skinny,
he
said
would
you
believe
Я
сказал:
"Ты
очень
худой",
- он
ответил:
"Поверишь
ли,
It
only
took
one
woman
to
do
this
to
me
Всего
одна
женщина
довела
меня
до
такого
состояния".
But
you
gotta
bet
your
hat
son
and
get
out
of
the
way
"Но
ты
должен
держать
ухо
востро,
сынок,
и
уйти
с
дороги,
When
they
start
hating
love
and
loving
to
hate
Когда
они
начинают
ненавидеть
любовь
и
любить
ненавидеть".
I
swear
he
looked
just
like
ole
Hank
Клянусь,
он
выглядел
точь-в-точь
как
старый
Хэнк,
I
wouldn't
bet
a
wooden
nickel
that
he
ain′t
Я
бы
не
поставил
и
деревянный
никель,
что
это
не
он.
I
got
goose
bumps
and
dizzy
and
felt
kinda
faint
У
меня
мурашки
по
коже,
голова
кружится,
и
я
чувствую
слабость,
I
think
I've
been
talkin′
to
Hank
Кажется,
я
разговаривал
с
самим
Хэнком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Harden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.