Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Stop Dreaming
Wenn ich aufhöre zu träumen
When
I
stop
dreaming
Wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
That's
when
I'll
stop
wanting
you
Dann
höre
ich
auf,
dich
zu
begehren
The
worst
that
I've
ever
been
hurt
in
my
life
Am
tiefsten
traf
mich
der
Schmerz
in
meinem
Leben
The
first
time
I
ever
have
wanted
to
die
Das
erste
Mal,
dass
ich
sterben
wollte
Was
the
night
when
you
told
me
you
loved
someone
else
War
in
der
Nacht,
als
du
mir
von
anderer
Liebe
erzähltest
And
asked
me
if
I
could
forget
Und
fragtest,
ob
ich
je
vergessen
könnte
When
I
stop
dreaming
Wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
That's
when
I'll
stop
thinking
of
you
Hör
ich
dann
auf,
an
dich
zu
denken
I'd
be
like
a
flower
being
unwanted
in
spring
Wie
eine
Blume
wär
ich,
unerwünscht
im
Frühling
Alone
and
neglected,
transplanted
in
vain
Einsam,
vernachlässigt,
vergebens
verpflanzt
To
a
garden
of
sadness,
where
it's
pedals
would
fall
In
einen
Garten
voll
Trauer,
wo
Blütenblätter
fallen
In
the
shadows
of
undying
pain
Im
Schatten
nie
endenden
Schmerzes
When
I
stop
dreaming
Wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
That's
when
I'll
stop
loving
you
Hör
ich
auf,
dich
zu
lieben
You
may
teach
all
the
flowers
to
bloom
in
the
snow
Magst
du
Blumen
lehren,
im
Schnee
zu
blühen
You
may
take
a
pebble
and
teach
it
to
grow
Einen
Kiesel
lehren,
dass
er
wächst
You
may
teach
all
the
raindrops
to
return
to
the
clouds
Jeden
Regentropfen
lehren,
zu
Wolken
zurückzukehren
But,
you
can't
teach
my
heart
to
forget
Doch
lehren
kannst
du
mein
Herz
nicht
zu
vergessen
When
I
stop
dreaming
Wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
That's
when
I'll
stop
loving
you
Hör
ich
auf,
dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.