George Jones - Love Bug - перевод текста песни на немецкий

Love Bug - George Jonesперевод на немецкий




Love Bug
Liebeskäfer
Well, I was ruling the roost, had all the chicks to myself.
Nun, ich war der große Hahn im Korb, hatte all die Hühner für mich allein.
And suddenly it happened, that funny little feeling I felt.
Und plötzlich passierte es, dieses komische kleine Gefühl, das ich spürte.
Well, I tried to outrun it, but it finally caught up with me.
Ich versuchte, davonzulaufen, aber es holte mich schließlich ein.
Tell me how can I run from something that I can't see?
Sag mir, wie kann ich vor etwas weglaufen, das ich nicht sehen kann?
Chorus:
Refrain:
Oh, that little bitty teeny weeny thing they call the lovebug.
Oh, dieses klitzekleine Ding, das sie den Liebeskäfer nennen.
Nobody's ever seen it, but it's got the whole world shook up.
Niemand hat es je gesehen, aber es hat die ganze Welt durcheinandergebracht.
It all started with a little bitty kiss and a hug.
Alles begann mit einem kleinen Kuss und einer Umarmung.
It's a little bitty teeny weeny thing they call the lovebug.
Es ist dieses klitzekleine Ding, das sie den Liebeskäfer nennen.
Well, I always thought that I had me a pretty good style,
Nun, ich dachte immer, ich hätte einen ziemlich guten Stil gehabt,
But I lost that race by a good old country mile.
aber ich verlor das Rennen um eine ganze alte Landmeile.
Yeah, I was walking all around
Ja, ich lief überall rum mit hoch erhobenem
With my head held way up high,
Haupt, und es täuschte mich, traf mich,
And it fooled me, hit me, really took me by surprise.
überraschte mich völlig.
Chorus:
Refrain:
Oh, that little bitty teeny weeny thing they call the lovebug.
Oh, dieses klitzekleine Ding, das sie den Liebeskäfer nennen.
Nobody's ever seen it, but it's got the whole world shook up.
Niemand hat es je gesehen, aber es hat die ganze Welt durcheinandergebracht.
It all started with a little bitty kiss and a hug.
Alles begann mit einem kleinen Kuss und einer Umarmung.
It's a little bitty teeny weeny thing they call the lovebug.
Es ist dieses klitzekleine Ding, das sie den Liebeskäfer nennen.
Yes, a little bitty teeny weeny thing they call the lovebug...
Ja, ein klitzekleines Ding, das sie den Liebeskäfer nennen...





Авторы: Cecil Mack, Jimmy Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.