George Jones - Root Beer - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Root Beer - Remastered - George Jonesперевод на немецкий




Root Beer - Remastered
Wurzelbier - Remastered
Well, I sent my pretty baby to the neighborhood store
Na, ich schickte mein hübsches Baby zum Laden an der Ecke
My head was vibrating from the night before
Mein Kopf pochte noch vom Abend davor
I said: "You'd better hurry", as she went out the gate
Ich sagte: "Beeil dich besser", als sie zum Tor hinausging
My system needs a helper and I don't mean a steak
Mein System braucht Hilfe und ich meine kein Steak
She had a cold six pack when she got back,
Sie hatte ein kaltes Sixpack dabei, als sie zurückkam,
But it was... Ahhohhh... hic-up... Root Beer
Aber es war... Ahhohhh... hicks... Wurzelbier
Well, now you can just imagine I was shocked to death
Nun, ihr könnt euch vorstellen, dass ich zu Tode erschrak
For nearly twenty minutes, couldn't get my breath
Fast zwanzig Minuten lang bekam ich keine Luft
My mind began to wonder; Would I ever get well?
Ich begann mich zu fragen: Würde ich je genesen?
If I leave it to my baby, well, you can't never tell
Wenn ich's meinem Baby überlasse, nun, man kann nie wissen
'Cause everything went numb when I saw what
Denn alles erstarrte, als ich sah, was
She'd brung it was... Ahhohhh... hic-up... Root Beer
Sie gebracht hatte war... Ahhohhh... hicks... Wurzelbier
Home Brew, Lightning, Bay alcohol, even good ol' Mountain Dew
Hausgebrautes, Blitzwasser, Bucht-Alkohol, selbst guter alter Mountain Dew
Moonshine, Grapevine, any ol' kind would do
Mondschein, Traubengeist, jede Sorte täte's
Well, now you could be my doctor, or my little nurse,
Nun, du könntest mein Arzt sein oder meine kleine Schwester,
But get me something quick before I die, or get worse
Aber hol schnell was, bevor ich sterbe oder schlimmer werde
I only need a toddy; just a little drink
Ich brauch nur einen Toddy; nur einen kleinen Schluck
Yeah, that should be enough to put me back in the pink,
Ja, das sollte reichen, um mich wieder flott zu machen,
But everything went black when I looked in
Doch alles wurde schwarz als ich in
The sack, it was... Ahhohhh... hic-up... Root Beer
Den Sack schaute, es war... Ahhohhh... hicks... Wurzelbier
Well, I began to thinking: "I'd be better off dead",
Nun, ich dachte: "Wär besser tot",
But then I just remembered 'bout my ol' Uncle Ned
Doch dann erinnerte ich mich an meinen alten Onkel Ned
He's got a little business squeezing juice out of corn
Er hat ein kleines Geschäft, presst Saft aus Mais
And I began to praise the day my Uncle was born
Und ich pries den Tag, an dem mein Onkel geboren wurde
'Cause you can't get any kicks when you're in
Denn man kriegt keinen Schwung wenn man in
This fix; out of... Ahhohhh... hic-up... Root Beer
Der Klemme steckt; mit... Ahhohhh... hicks... Wurzelbier
Home Brew, Lightning, Bay alcohol, even good ol' Mountain Dew
Hausgebrautes, Blitzwasser, Bucht-Alkohol, selbst guter alter Mountain Dew
Moonshine, Grapevine, any ol' kind would do
Mondschein, Traubengeist, jede Sorte täte's
Well, now you could be my doctor, or my little nurse,
Nun, du könntest mein Arzt sein oder meine kleine Schwester,
But get me something quick before I die, or get worse
Aber hol schnell was, bevor ich sterbe oder schlimmer werde
I only need a toddy; just a little drink
Ich brauch nur einen Toddy; nur einen kleinen Schluck
Yeah, that should be enough to put me back in the pink,
Ja, das sollte reichen, um mich wieder flott zu machen,
But everything went black when I looked in
Doch alles wurde schwarz als ich in
The sack, it was... Ahhohhh... hic-up... Root Beer
Den Sack schaute, es war... Ahhohhh... hicks... Wurzelbier





Авторы: George Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.