Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Settle Down
Sich niederlassen
One
of
these
days
gonna
settle
down
Eines
dieser
Tage
werd'
ich
mich
niederlassen
I′m
gonna
plant
my
feet
on
good
solid
ground
Meine
Füße
auf
soliden
Grund
stellen
I'm
gonna
pull
the
plug
on
them
neon
lights
Ich
werde
das
Kabel
aus
diesen
Neonlichtern
zieh'n
Honey,
one
of
these
day,
one
of
the
days
but
not
tonight
Schatz,
eines
dieser
Tage,
aber
nicht
heut'
Nacht
So
pour
me
a
whiskey,
play
me
one
more
song
Dann
schenk
mir
Whiskey
ein,
spiel
noch
ein
Lied
Now
baby,
dance
with
me,
baby,
please
drive
me
home
Tanz
jetzt
mit
mir,
Baby,
bitte,
fahr
mich
heim
I′m
gonna
make
some
changes
to
this
old
boy's
life
Ich
werd'
was
ändern
an
dem
Leben
dieses
alten
Manns
Said
one
on
these
days
Sagt'
eines
dieser
Tage
(Yes,
one
of
these
days)
(Ja,
eines
dieser
Tage)
But
not
tonight
Aber
nicht
heut'
Nacht
Hey,
one
of
these
days,
gonna
shed
these
boots
Hey,
eines
dieser
Tage,
zieh
ich
die
Stiefel
aus
Trade
in
my
old
blue
jeans
for
a
three
piece
suit
Tausch
meine
alten
Jeans
gegen
'nen
Anzug
Gonna
find
another
job,
working
nine
to
five
Find
'nen
geregelten
Job,
mit
geregelten
Tag
One
of
these
days,
honey,
one
of
the
days
but
not
tonight
Eines
dieser
Tage,
Schatz,
aber
nicht
heut'
Nacht
So
pour
me
a
whiskey,
play
me
one
more
song
Dann
schenk
mir
Whiskey
ein,
spiel
noch
ein
Lied
Now
baby
dance
with
me,
oh,
please
and
take
me
home
Tanz
jetzt
mit
mir,
oh,
bitte,
nimm
mich
heim
I'm
gonna
make
some
changes
to
this
old
boys
life
Ich
werd'
was
ändern
an
dem
Leben
dieses
alten
Manns
One
on
these
days
Eines
dieser
Tage
(Honey,
one
of
these
days)
(Schatz,
eines
dieser
Tage)
But
not
tonight
Aber
nicht
heut'
Nacht
I
said
one
on
these
days
Ich
sagt',
eines
dieser
Tage
Honey,
one
of
these
days
but
not
tonight.
Schatz,
eines
dieser
Tage,
aber
nicht
heut'
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Jones, L Henderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.