Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Changes Everything
Zeit ändert alles
(Darrell
Edwards
- Ray
Jackson
- George
Jones)
(Darrell
Edwards
- Ray
Jackson
- George
Jones)
Well,
I
met
Sammy
Samson
down
in
New
Orleans
Nun,
ich
traf
Sammy
Samson
in
New
Orleans
He
had
a
lot
of
money
and
a
big
limousine
Er
hatte
viel
Geld
und
eine
große
Limousine
GEORGE
JONES
(MERCURY,
1959)
GEORGE
JONES
(MERCURY,
1959)
He
took
us
honky-tonkin'
on
a
Saturday
night
Er
nahm
uns
am
Samstagabend
Honky-Tonking
We
met
Silly
Milly,
everything
was
all
right
Wir
trafen
Silly
Milly,
alles
war
in
Ordnung
Her
eyes
started
rollin',
we
should
a-went
a-bowlin'
Ihre
Augen
rollten,
wir
hätten
bowlen
gehen
sollen
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my.
Krach-bumm,
wer
schoss
auf
Sam,
meine,
meine.
Well,
Sam
and
Silly
Milly,
about
a
quarter
to
four
Nun,
Sam
und
Silly
Milly
gegen
viertel
vor
vier
Was
rompin'
and
a-stompin'
on
the
hardwood
floor
Tobten
und
trampelten
auf
dem
Hartboden
Silly
Milly
got
jealous
and
she
pulled
out
a
gun
Silly
Milly
wurde
eifersüchtig
und
zog
eine
Waffe
Along
came
Flirty
Mirty
bargin'
in
on
the
fun
Da
kam
Flirty
Mirty
herein
in
den
Spaß
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my.
Krach-bumm,
wer
schoss
auf
Sam,
meine,
meine.
Tables
started
crashin',
fourty-four's
a-flashin'
Tische
krachten,
Vierundvierziger
blitzten
Well,
the
police,
fire
chief,
highway
patrol
Nun,
Polizei,
Feuerwehrchef,
Highway-Patrouille
Shot
through
the
middle
with
a
fourty-four
Mitten
durch
geschossen
mit
Vierundvierziger
Knockin'
down
the
front
door
with
a
big
long
pole
Rissen
die
Vordertür
mit
langer
Stange
ein
Milly
was
a-cryin',
Sam
was
surely
dyin'
Milly
weinte,
Sam
lag
im
Sterben
Sammy
was
a
lyin'
on
the
cold-cold
floor
Sammy
lag
auf
dem
kalten,
kalten
Boden
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my.
Krach-bumm,
wer
schoss
auf
Sam,
meine,
meine.
Well,
they
took
Silly
Milly
to
the
jail
down
town
Sie
brachten
Silly
Milly
zum
Stadtgefängnis
The
judge
he
gave
her
twenty,
Milly
said
that's
a
lot
Der
Richter
gab
ihr
zwanzig,
Milly
sagte
„Ist
viel“
Booked
Silly
Milly
for
a-shootin'
old
Sam
Buchte
Silly
Milly
fürs
Schießen
auf
Sam
You
shouldn't
give
me
nothing,
he
was
already
half
shot
„Gebt
mir
nichts,
er
war
schon
halb
erschossen“
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my.
Krach-bumm,
wer
schoss
auf
Sam,
meine,
meine.
A-drinkin'
white
lightnin'
started
all
the
fightin'
Weißer
Blitz
Trinken
startete
das
ganze
Kämpfen
Well,
the
police,
fire
chief,
highway
patrol
Nun,
Polizei,
Feuerwehrchef,
Highway-Patrouille
Knockin'
down
the
front
door
with
a
big
long
pole
Rissen
die
Vordertür
mit
langer
Stange
ein
Sammy
was
a
lyin'
on
the
cold-cold
floor
Sammy
lag
auf
dem
kalten,
kalten
Boden
Milly
was
a-cryin',
Sam
was
surely
dyin'
Milly
weinte,
Sam
lag
im
Sterben
Shot
through
the
middle
with
a
fourty-four
Mitten
durch
geschossen
mit
Vierundvierziger
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my...
Krach-bumm,
wer
schoss
auf
Sam,
meine,
meine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Jones, Darrell Edwards, Ray (us 1) Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.