Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pack
all
die
Sachen
die
ich
brauch
Складываю
все
вещи,
что
мне
нужны,
In
nen'
Koffer
und
bin
raus
В
чемодан
и
ухожу.
Drück
Reset
such
neue
Liebe
Нажимаю
«сброс»,
ищу
новую
любовь,
Neue
Welten
so
vertraut
Новые
миры,
такие
знакомые.
(Boy
keep
dreaming)
(Парень,
продолжай
мечтать)
Träume
groß
und
schreib
es
auf
Мечтай
по-крупному
и
записывай,
Mach
jetzt
Schluss
mit
Larifari
Покончи
с
этим
фарсом,
Frische
Luft
in
meinem
Raum
Свежий
воздух
в
моей
комнате.
Nichts
mehr
was
bleibt
Больше
ничего
не
осталось,
Ich
lasse
los
so
viel
mehr
zu
sehen
Я
отпускаю,
чтобы
увидеть
гораздо
больше.
Wir
fallen
lachen
weinen
Мы
падаем,
смеемся,
плачем,
Stehen
zusammen
letzter
Sommerregen
Стоим
вместе
под
последним
летним
дождем.
Ich
lasse
los
Я
отпускаю,
Der
Himmel
färbt
lila
rot
Небо
окрашивается
в
лилово-красный.
Ich
lasse
los
Я
отпускаю,
Viel
zu
lang
on
the
low
Слишком
долго
была
в
тени.
Kein
Endorphin
mehr
in
der
Blutbahn
Больше
нет
эндорфина
в
крови,
Mach
kaputt
das
ist
kein
Zufall
Разрушаю,
это
не
случайно.
Ich
lasse
los
Я
отпускаю,
Viel
zu
lang
on
the
low
(und
ich
lasse
los)
Слишком
долго
была
в
тени
(и
я
отпускаю).
Kein
Endorphin
mehr
in
der
Blutbahn
Больше
нет
эндорфина
в
крови,
Mach
kaputt
das
ist
kein
Zufall
Разрушаю,
это
не
случайно.
Schon
seit
Wochen
keine
Goosebumps
Уже
несколько
недель
нет
мурашек,
Fallen
hin
habn'
keine
Flugangst
Падаем
вниз,
нет
страха
полета.
Nichts
mehr
was
bleibt
Больше
ничего
не
осталось,
Ich
lasse
los
so
viel
mehr
zu
sehen
Я
отпускаю,
чтобы
увидеть
гораздо
больше.
Wir
fallen
lachen
weinen
Мы
падаем,
смеемся,
плачем,
Stehen
zusammen
letzter
Sommerregen
Стоим
вместе
под
последним
летним
дождем.
Ich
lasse
los
Я
отпускаю,
Der
Himmel
färbt
lila
rot
Небо
окрашивается
в
лилово-красный.
Ich
lasse
los
Я
отпускаю,
Viel
zu
lang
on
the
low
Слишком
долго
была
в
тени.
Kein
Endorphin
mehr
in
der
Blutbahn
Больше
нет
эндорфина
в
крови,
Mach
kaputt
das
ist
kein
Zufall
Разрушаю,
это
не
случайно.
Ich
lasse
los
Я
отпускаю,
Viel
zu
lang
on
the
low
(und
ich
lasse
los)
Слишком
долго
была
в
тени
(и
я
отпускаю).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lovac, Jörg Abbelen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.