林子祥 - 執到寶 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林子祥 - 執到寶




何事爱上你不知道 使我倾心乜嘢好
Что заставляет меня влюбляться в тебя? я не знаю, что заставляет меня влюбляться в тебя.
容貌美永远数不到 装扮亦马虎
Вы никогда не сможете оценить красоту своей внешности, и вы не можете одеваться неряшливо.
你个样好比笑口枣 脾气却似豆腐
Ты выглядишь как улыбающийся мармелад, но у тебя характер, как у тофу.
惟是我对你心不变 好似系有宝
Но мое сердце к тебе остается прежним, как будто у меня есть сокровище
何事爱上你不知道 只觉相处得最好
Я не знаю, каково это - влюбиться в тебя. Я просто чувствую, что у меня все получается лучше всего.
谈话有兴趣不枯燥 将你当宝
Заинтересован в беседе, не скучен, отношусь к тебе как к сокровищу
要拍拖倾偈诉心声 还是与你最对路
Если вы хотите пойти на свидание и поговорить о своем сердце, это лучший способ пойти с вами.
烦闷处有你相鼓舞 自然抛苦恼
Если вы поощряете друг друга в скуке, вы, естественно, отбросите свои заботы.
你个样对一世都咁好 永不会扮风骚
Ты так добра ко всей своей жизни и никогда не будешь кокетливой
你个心永不会给染污 连微尘都沾不到
На твоем сердце никогда не будет пятен, даже следа пыли.
有爱心对边个都咁好 人善良极讨好
Заботливый, такой добрый ко всем на другой стороне, добрый и очень приятный
你会使我感到十分自豪 直情执到宝
Ты заставишь меня очень гордиться тобой и сохранить это сокровище
你个样对一世都咁好 永不会扮风骚
Ты так добра ко всей своей жизни и никогда не будешь кокетливой
你个心永不会给染污 连微尘都沾不到
На твоем сердце никогда не будет пятен, даже следа пыли.
有爱心对边个都咁好 人善良极讨好
Заботливый, такой добрый ко всем на другой стороне, добрый и очень приятный
你会使我感到十分自豪 直情执到宝
Ты заставишь меня очень гордиться тобой и сохранить это сокровище
你个样对一世都咁好 永不会扮风骚
Ты так добра ко всей своей жизни и никогда не будешь кокетливой
你个心永不会给染污 连微尘都沾不到
На твоем сердце никогда не будет пятен, даже следа пыли.
有爱心对边个都咁好 人善良极讨好
Заботливый, такой добрый ко всем на другой стороне, добрый и очень приятный
你会使我感到十分自豪 直情执到宝
Ты заставишь меня очень гордиться тобой и сохранить это сокровище





Авторы: Lam Tse Cheung, Zheng Guo Jiang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.