Текст и перевод песни George Lam - Medley : Zhui Yi + Dan Che + Kong Deng
Medley : Zhui Yi + Dan Che + Kong Deng
Medley : Memories + Single Bike + Sky Lantern
童年在那泥路裡伸頸看一對耍把戲藝人
Childhood,
in
the
muddy
road,
stretching
my
neck
to
watch
a
pair
of
street
performers
搖動木偶令到他打觔斗使我開心拍著手
Shaking
puppets
to
make
them
somersault,
making
me
clap
my
hands
happily
然而待戲班離去之後我問
However,
after
the
troupe
left,
I
asked
為何木偶不留低一絲足印
Why
did
the
puppets
not
leave
even
a
single
footprint?
為何為何曾共我一起的像時日總未逗留
Why,
why
did
those
who
were
once
with
me,
like
time,
never
stay?
從前在那炎夏裡的暑假跟我爸爸笑著行
In
the
past,
during
that
hot
summer
vacation,
I
walked
with
my
father
laughing
沿途談談來日我的打算首次跟他喝啖酒
Along
the
way,
I
talked
about
my
plans
for
the
future
and
had
my
first
drink
with
him
然而自他離去之後我問
However,
after
he
left,
I
asked
為何夏變得如冬一般灰暗
Why
did
summer
become
as
gray
as
winter?
為何為何曾共我一起的像時日總未逗留
Why,
why
did
those
who
were
once
with
me,
like
time,
never
stay?
經已給我怎會看不到
You
have
already
given
it
to
me,
how
can
I
not
see
it?
雖說演你角色實在有難度
Although
it
is
difficult
to
play
your
role
從來虛位以待
何不給個擁抱
I
have
always
been
waiting
for
you,
why
not
give
me
a
hug?
想我怎去相信這一套
How
can
you
expect
me
to
believe
this?
多疼惜我卻不便讓我知道
You
love
me
so
much
but
you
don't
let
me
know
懷念單車給你我
I
miss
the
bicycle
you
gave
me
唯一有過的擁抱
The
only
hug
I
ever
had
難離難捨
想抱緊些
Hard
to
leave,
hard
to
let
go,
I
want
to
hold
on
tighter
茫茫人生
好像荒野
The
vast
expanse
of
life,
like
a
wilderness
如孩兒能伏於爸爸的肩膊
If
only
I
could
lean
on
my
father's
shoulder
like
a
child
誰要下車
Who
wants
to
get
off?
難離難捨
總有一些
Hard
to
leave,
hard
to
let
go,
there
are
always
some
常情如此
不可堆卸
This
is
the
way
of
the
world,
it
cannot
be
avoided.
任世間再冷酷
No
matter
how
cold
the
world
is
想起這單車
還有幸福
Thinking
of
this
bicycle,
there
is
still
happiness
從前共你
朦朧夜裡
In
the
past,
with
you,
in
the
hazy
night
躺於星塵背後
Lying
behind
the
stars
難明白你
為何別去
It's
hard
to
understand
why
you
left
留下空空的一個地球
Leaving
behind
an
empty
earth
獨望著空凳原我能
Staring
at
the
empty
seat,
I
wish
I
could
再度和他促膝而坐
Sit
down
with
him
again
獨望著空凳心難過
Staring
at
the
empty
seat,
my
heart
aches
為何想講的從前不說清楚
Why
didn't
you
make
it
clear
before?
曾懶說半句我愛他
懶說半句我愛他
I
was
too
lazy
to
say
I
love
him,
too
lazy
to
say
I
love
him
過去我說
我最是要緊
In
the
past,
I
said
I
was
the
most
important
今天發覺我最愛他
呼叫永遠也愛他
Today
I
realize
I
love
him
the
most,
I
call
out
to
love
him
forever
聽我叫喊
只得一張空凳
I
hear
my
cries,
there
is
only
an
empty
seat
曾懶說半句我愛他
懶說半句我愛他
I
was
too
lazy
to
say
I
love
him,
too
lazy
to
say
I
love
him
過去我說
我最是要緊
In
the
past,
I
said
I
was
the
most
important
今天發覺我最愛他
呼叫永遠也愛他
Today
I
realize
I
love
him
the
most,
I
call
out
to
love
him
forever
聽我叫喊
只得一張空凳
I
hear
my
cries,
there
is
only
an
empty
seat
從前誰曾燃亮我的心
始終一生在心內逗留
Who
once
lit
up
my
heart,
will
always
stay
in
my
heart
for
the
rest
of
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.