Текст и перевод песни George Lam - Medley 美丽小姑娘 沙漠小子 亚里巴巴 狂欢
Medley 美丽小姑娘 沙漠小子 亚里巴巴 狂欢
Medley Beautiful Little Girl Desert Boy Alibaba Carnival
留我一句歌
美丽小姑娘
Leave
me
a
song,
beautiful
little
girl
留下你欢声笑浪
Leave
me
your
laughter
在那孤单夜
慰寂寥解惆
In
that
lonely
night,
comfort
my
solitude
and
relieve
my
sadness
来让我驱黑夜
更用来消迷惘
Let
me
drive
away
the
darkness,
and
eliminate
my
confusion
深心中起我新希望
Give
me
new
hope
留我一片心
美丽小姑娘
Leave
me
a
heart,
beautiful
little
girl
在我深心内
以热情消创伤
In
my
heart,
use
your
passion
to
heal
my
wounds
点起心中爱火光芒
Light
the
fire
of
love
in
my
heart
长伴我找欢乐
两扶持追理想
Always
be
with
me
to
find
joy,
and
support
me
in
pursuing
my
dreams
一生中都爱小姑娘
I
will
love
you
all
my
life
留我一句歌
美丽小姑娘
Leave
me
a
song,
beautiful
little
girl
留下你欢声笑浪
Leave
me
your
laughter
在那孤单夜
慰寂寥解惆
In
that
lonely
night,
comfort
my
solitude
and
relieve
my
sadness
来让我驱黑夜
更用来消迷惘
Let
me
drive
away
the
darkness,
and
eliminate
my
confusion
深心中起我新希望
la...
Give
me
new
hope
la...
为何望云沙变得似层浪
我没答案
无言是我为了边疆里的她
Why
is
the
sand
like
waves?
I
have
no
answer,
I
am
speechless
because
of
her
on
the
border
为何望云沙变得似层浪
我没答案
无言是我为了边疆里的她
Why
is
the
sand
like
waves?
I
have
no
answer,
I
am
speechless
because
of
her
on
the
border
她使我继续前望
烈日照
穿插我马儿上
照亮去向
She
makes
me
keep
looking
forward,
the
sun
shines,
shining
on
my
horse,
illuminating
the
direction
翱翔是我共那飞沙到边疆
心早已异乡
Soaring
is
me
and
the
flying
sand
to
the
border,
my
heart
is
already
abroad
骑着马
骑着马
心就像百支箭
射向
射向
盼望尽快相见
Riding
a
horse,
riding
a
horse,
my
heart
is
like
a
hundred
arrows,
shooting
towards,
shooting
towards,
hoping
to
see
you
soon
红日呀
红日呀
可否暂代我踏前
来为我亲一下
Red
sun,
red
sun,
can
you
temporarily
take
my
place
and
give
her
a
kiss
for
me?
告我柔情从未变
Tell
me
that
my
feelings
have
never
changed
骑着马
骑着马
心就像百支箭
射向
射向
盼望尽快相见
Riding
a
horse,
riding
a
horse,
my
heart
is
like
a
hundred
arrows,
shooting
towards,
shooting
towards,
hoping
to
see
you
soon
红日呀
红日呀
可否暂代我踏前
来为我亲一下
Red
sun,
red
sun,
can
you
temporarily
take
my
place
and
give
her
a
kiss
for
me?
告我柔情从未变
Tell
me
that
my
feelings
have
never
changed
从没法打开芳心
令我每天伤心
I
have
never
been
able
to
open
my
heart,
which
makes
me
sad
every
day
为什尚未打开芳心
未似Ali咁幸运
Why
haven't
I
opened
my
heart
yet?
I
am
not
as
lucky
as
Ali
只要有恒心
铁柱磨成针
自问或会郁郁终始一生
As
long
as
there
is
perseverance,
an
iron
bar
can
be
ground
into
a
needle.
I
wonder
if
I
will
be
depressed
for
the
rest
of
my
life
我有真心有痴心
可否帮我默默问爱神
I
have
a
sincere
heart
and
a痴心,
can
you
help
me
quietly
ask
the
god
of
love?
AliAli
Baba,
Ali
Baba
AliAli
Baba,
Ali
Baba
跟踪土匪好细心
Follow
the
bandits
carefully
AliAli
Baba,
Ali
Baba
AliAli
Baba,
Ali
Baba
跟踪土匪好勇敢
Follow
the
bandits
bravely
芝麻开门
芝麻开门
明白了
明白了
Open
Sesame,
Open
Sesame,
I
understand,
I
understand
芝麻开门
芝麻开门
明白了
明白了
Open
Sesame,
Open
Sesame,
I
understand,
I
understand
面上充满着热望
兴奋地看看
心息急速跳荡
路上一切如幻像
My
face
is
full
of
hope,
I
look
excitedly,
my
heart
beats
fast,
everything
on
the
road
is
like
an
illusion
兴奋没法抗
尖声高声叫嚷
欢呼似热浪
醉意令人如狂
I
can't
resist
the
excitement,
I
scream
loudly,
the
cheers
are
like
waves,
and
the
intoxication
makes
me
crazy
同结伴游长街穿窄巷
今天纵未日
这快乐求延长
Together,
we
walk
through
the
streets
and
alleys.
Even
if
it's
not
the
end
of
the
day,
we
want
this
happiness
to
last
同舞蹈同狂欢天快亮
意态半醉更放
齐齐醉
烦恼尽忘
齐齐醉
Dance
and
revelry
until
dawn,
even
more
unrestrained
when
half
drunk,
get
drunk
together,
forget
all
your
troubles,
get
drunk
together
愁怨尽忘
热闹彷似梦境那样
浪漫仿似梦境那样
问月光问月光谁人能将酒喝光
Forget
all
your
sorrows,
the
excitement
is
like
a
dream,
the
romance
is
like
a
dream.
Ask
the
moonlight,
ask
the
moonlight,
who
can
drink
all
the
wine?
面上充满着热望
兴奋地看看
心息急速跳荡
路上一切如幻像
My
face
is
full
of
hope,
I
look
excitedly,
my
heart
beats
fast,
everything
on
the
road
is
like
an
illusion
兴奋没法抗
尖声高声叫嚷
欢呼似热浪
醉意令人如狂
I
can't
resist
the
excitement,
I
scream
loudly,
the
cheers
are
like
waves,
and
the
intoxication
makes
me
crazy
同结伴游长街穿窄巷
今天纵未日
这快乐求延长
Together,
we
walk
through
the
streets
and
alleys.
Even
if
it's
not
the
end
of
the
day,
we
want
this
happiness
to
last
同舞蹈同狂欢天快亮
意态半醉更放
齐齐醉
烦恼尽忘
齐齐醉
Dance
and
revelry
until
dawn,
even
more
unrestrained
when
half
drunk,
get
drunk
together,
forget
all
your
troubles,
get
drunk
together
愁怨尽忘
热闹彷似梦境那样
浪漫仿似梦境那样
问月光问月光谁人能将酒喝光
Forget
all
your
sorrows,
the
excitement
is
like
a
dream,
the
romance
is
like
a
dream.
Ask
the
moonlight,
ask
the
moonlight,
who
can
drink
all
the
wine?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.