Текст и перевод песни George Lam - 分分鐘需要你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分分鐘需要你
Каждую минуту нуждаюсь в тебе
願我會揸火箭
帶你到天空去
Мечтал
бы
я
о
ракете,
чтобы
унести
тебя
в
небеса,
在太空中兩人住
Чтобы
жить
вдвоем
в
космосе.
活到一千歲
都一般心醉
Даже
проживи
мы
тысячу
лет,
я
был
бы
так
же
опьянен,
有你在身邊多樂趣
С
тобой
рядом
так
весело.
共你雙雙對
好得戚好得意
Вместе
мы
— идеальная
пара,
так
горжусь
и
радуюсь,
地冧天崩當閒事
Землетрясения
и
обвалы
— пустяки.
就算翻風雨
只需睇到你
Даже
если
бушует
буря,
стоит
мне
увидеть
тебя,
似見陽光千萬里
Как
будто
вижу
солнечный
свет
на
тысячи
миль.
有了你開心啲
乜都稱心滿意
С
тобой
я
счастливее,
все
устраивает
и
радует,
鹹魚白菜也好好味
Даже
соленая
рыба
с
капустой
— объедение.
我與你永共聚
分分鐘需要你
Я
хочу
быть
с
тобой
вечно,
каждую
минуту
нуждаюсь
в
тебе,
你似是陽光空氣
Ты
как
солнечный
свет
и
воздух.
扮靚啲皆因你
癲癲哋皆因你
Я
прихорашиваюсь
ради
тебя,
схожу
с
ума
ради
тебя,
為你甘心作傻事
Ради
тебя
готов
на
глупости.
扮吓猩猩叫
睇到乜都笑
Кривляюсь
как
горилла,
смеюсь
над
всем,
有你在身邊多樂趣
С
тобой
рядом
так
весело.
若有朝失咗你
花開都不美
Если
однажды
потеряю
тебя,
цветы
не
будут
казаться
красивыми,
願到荒島去長住
Уйду
жить
на
необитаемый
остров.
做個假的你
天天都相對
Сделаю
твою
копию
и
буду
с
ней
каждый
день,
對木頭公仔做戲
Играть
в
спектакли
с
деревянной
куклой.
有了你開心啲
乜都稱心滿意
С
тобой
я
счастливее,
все
устраивает
и
радует,
鹹魚白菜也好好味
Даже
соленая
рыба
с
капустой
— объедение.
我與你永共聚
分分鐘需要你
Я
хочу
быть
с
тобой
вечно,
каждую
минуту
нуждаюсь
в
тебе,
你似是陽光空氣
Ты
как
солнечный
свет
и
воздух.
有了你開心啲
乜都稱心滿意
С
тобой
я
счастливее,
все
устраивает
и
радует,
鹹魚白菜也好好味
Даже
соленая
рыба
с
капустой
— объедение.
我與你永共聚
分分鐘需要你
Я
хочу
быть
с
тобой
вечно,
каждую
минуту
нуждаюсь
в
тебе,
你似是陽光空氣
Ты
как
солнечный
свет
и
воздух.
有了你開心啲
乜都稱心滿意
С
тобой
я
счастливее,
все
устраивает
и
радует,
鹹魚白菜也好好味
Даже
соленая
рыба
с
капустой
— объедение.
我與你永共聚
分分鐘需要你
Я
хочу
быть
с
тобой
вечно,
каждую
минуту
нуждаюсь
в
тебе,
你似是陽光空氣
Ты
как
солнечный
свет
и
воздух.
有了你開心啲
乜都稱心滿意
С
тобой
я
счастливее,
все
устраивает
и
радует,
鹹魚白菜也好好味
Даже
соленая
рыба
с
капустой
— объедение.
我與你永共聚
分分鐘需要你
Я
хочу
быть
с
тобой
вечно,
каждую
минуту
нуждаюсь
в
тебе,
你似是陽光空氣
Ты
как
солнечный
свет
и
воздух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Lam, Guo Jiang Zheng, Kwok Kong Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.