Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千億個夜晚
Тысяча миллиардов ночей
再次看你一眼
然後靜靜獨自遠行
Ещё
раз
взглянуть
на
тебя,
а
затем
тихо,
в
одиночестве,
отправиться
в
путь.
前面是個孤單既夜晚
Впереди
— одинокая
ночь.
四處也覺冰冷
離別路上步步困難
Кругом
холод,
и
каждый
шаг
на
пути
расставания
даётся
с
трудом.
長夜待我空虛裡習慣
Долгой
ночи
суждено
стать
моей
привычной
пустотой.
誰願回看憂鬱的眼
舊事沒法平淡
Кто
захочет
смотреть
в
эти
полные
печали
глаза?
Прошлое
не
отпускает.
偏偏要裝作平淡
И
всё
же
я
должен
притворяться,
что
всё
в
порядке.
憑著忘記將它沖淡
但是易說難辦
Пытаться
забыть,
чтобы
сгладить
боль,
но
это
легче
сказать,
чем
сделать.
歲月已印在眉間
Годы
оставили
свой
след
на
моём
лице.
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Время
бежит,
словно
сон,
каждый
день
— бездонная
пустота.
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
Впереди,
перед
моими
тоскливыми
глазами,
ещё
тысяча
миллиардов
ночей.
哦
終於歸於平淡
О,
наконец,
всё
станет
безразлично.
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
Я
бреду
в
никуда,
навстречу
ночам,
которые
поглотят
всю
мою
жизнь.
再次看你一眼
然後靜靜獨自遠行
Ещё
раз
взглянуть
на
тебя,
а
затем
тихо,
в
одиночестве,
отправиться
в
путь.
哦
前面是個孤單既夜晚
О,
впереди
— одинокая
ночь.
四處也覺冰冷
離別路上步步困難
Кругом
холод,
и
каждый
шаг
на
пути
расставания
даётся
с
трудом.
哦
長夜待我空虛裡習慣
О,
долгой
ночи
суждено
стать
моей
привычной
пустотой.
誰願回看憂鬱的眼
舊事沒法平淡
Кто
захочет
смотреть
в
эти
полные
печали
глаза?
Прошлое
не
отпускает.
偏偏要裝作平淡
И
всё
же
я
должен
притворяться,
что
всё
в
порядке.
憑著忘記將它沖淡
但是易說難辦
Пытаться
забыть,
чтобы
сгладить
боль,
но
это
легче
сказать,
чем
сделать.
歲月已印在眉間
Годы
оставили
свой
след
на
моём
лице.
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Время
бежит,
словно
сон,
каждый
день
— бездонная
пустота.
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
Впереди,
перед
моими
тоскливыми
глазами,
ещё
тысяча
миллиардов
ночей.
哦
終於歸於平淡
О,
наконец,
всё
станет
безразлично.
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
Я
бреду
в
никуда,
навстречу
ночам,
которые
поглотят
всю
мою
жизнь.
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Время
бежит,
словно
сон,
каждый
день
— бездонная
пустота.
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
Впереди,
перед
моими
тоскливыми
глазами,
ещё
тысяча
миллиардов
ночей.
哦
終於歸於平淡
О,
наконец,
всё
станет
безразлично.
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
Я
бреду
в
никуда,
навстречу
ночам,
которые
поглотят
всю
мою
жизнь.
Lonely
won′t
leave
me
alone
Одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
Lonely
won't
leave
me
alone
Одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
Я
бреду
в
никуда,
навстречу
ночам,
которые
поглотят
всю
мою
жизнь.
Lonely
won′t
leave
me
alone
Одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
Lonely
won't
leave
me
alone
Одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
Я
бреду
в
никуда,
навстречу
ночам,
которые
поглотят
всю
мою
жизнь.
Lonely
won't
leave
me
alone
Одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
Lonely
won′t
leave
me
alone
Одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
Always
by
my
side
Оно
всегда
рядом.
Lonely
won′t
let
me
fall
in
love
Одиночество
не
даст
мне
влюбиться.
Oh
everywhere
I
go
О,
куда
бы
я
ни
шел,
Always
by
my
side
Оно
всегда
рядом.
Lonely
won't
let
me
fall
in
love
Одиночество
не
даст
мне
влюбиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Yuan Pan, Jermaine Jackson, Kathy Wakefield, Tom Keane, David Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.