Текст и перевод песни George Lam - 只要享和平
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盼风吹轻轻
不想风刚劲
Жду
лёгкого
ветерка,
не
хочу
сильного
порыва,
寻觅遍世界
只想找和平
Ищу
по
всему
миру,
лишь
бы
найти
покой.
仇与怨
情与妒
蒙蔽理性
Ненависть
и
обида,
страсть
и
зависть
затмевают
разум,
但爱草青青
不喜花开盛
Но
я
люблю
зелёную
траву,
а
не
пышное
цветение.
名利我远弃
只想享和平
Славу
и
богатство
я
отринул,
лишь
бы
мир
царил,
人世里存爱敬
重见理性
В
мире
живёт
любовь
и
уважение,
разум
вновь
виден.
名利羁身
心中怎会得安宁
Слава
и
богатство
сковывают,
как
обрести
покой
в
душе?
尘俗去了
心比水更清
Оставив
суету,
сердце
мое
чище
воды.
浮云自在飘亦地上升
Свободные
облака
плывут,
поднимаясь
с
земли,
俗念尽心也飞升
Мирские
мысли
ушли,
и
душа
моя
взлетает.
再不感空虚
心境多安静
Больше
нет
пустоты,
в
душе
моей
тишина,
平淡更快意
不再恋繁荣
Простота
приятнее,
я
больше
не
гонюсь
за
роскошью.
尘世里何处有如此光景
Где
в
этом
мире
найдёшь
такой
покой?
再不感空虚
心境多安静
Больше
нет
пустоты,
в
душе
моей
тишина,
平淡更快意
不再恋繁荣
Простота
приятнее,
я
больше
не
гонюсь
за
роскошью.
尘世里何处有如此光景
Где
в
этом
мире
найдёшь
такой
покой?
尘世里何处有如此光景
Где
в
этом
мире
найдёшь
такой
покой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wong ching yue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.