Текст и перевод песни George Lam - 好气连祥 Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱情不过是一种普通的玩意
一点也不稀奇
Любовь-это
просто
обычная
вещь,
в
ней
нет
ничего
необычного.
女人不过是一件消遣的东西
有什么了不起
Женщины-это
просто
развлечение,
и
что
в
этом
такого
замечательного?
什么叫情
什么叫意
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду?
还不是大家自己骗自己
Не
похоже,
чтобы
все
лгали
себе.
什么叫痴
什么叫迷
Что
значит
"сумасшедший"?
简直是男的女的在做戏
Это
играют
мужчина
и
женщина.
La
Cha
Cha
Cha
La
Cha
Cha
Cha
Ла
Ча
Ча
Ча
Ла
Ча
Ча
Ча
还不是大家自己骗自己
Не
похоже,
чтобы
все
лгали
себе.
La
Cha
Cha
Cha
La
Cha
Cha
Cha
Ла
Ча
Ча
Ча
Ла
Ча
Ча
Ча
不怕不怕你再有魔力
Я
не
боюсь,
что
у
тебя
снова
есть
магия.
浪漫象梦里乡
琴弦柔柔细响
Романтика
похожа
на
сон
в
деревне
струны
мягко
и
тонко
звучат
情人们舞翩翩
沉醉热浪
Влюбленные
танцуют
и
предаются
жаре
水晶灯多璀璨
似天空万点星光
Хрустальная
лампа
ярче
как
небо
десять
тысяч
звезд
香槟酒升起的泡
散芬芳
Поднимается
аромат
шампанского
大地在我脚下
国计掌于手中
Земля
у
моих
ног,
и
народ
в
моих
руках.
哪个再敢多说话
Кто
осмелится
говорить
больше?
夷平六国是谁
哪个统一称霸
Кто
разрушает
шесть
королевств
и
какую
единую
гегемонию?
谁人战绩高过寡家
У
кого
есть
лучший
послужной
список,
чем
у
овдовевшей
семьи?
高高在上
诸君看吧
Высоко
наверху,
джентльмены,
смотрите.
朕之江山
美好如画
Моя
страна
прекрасна
и
живописна
登山踏雾
指天笑骂
Альпинизм
подножный
туман
относится
к
небу
смех
ругань
秦是始
人在始
Цинь
- это
начало
народа
в
самом
начале
夺了万世潇洒
Завоевал
мировой
шик
逐草四方沙漠苍茫
Судя
по
траве,
пустыня
необъятна.
哪惧雪霜扑面
Что
за
снег
и
Мороз?
射雕引弓塞外奔驰
Стреляй
в
резную
свинцовую
заглушку
лука
из
Мерседеса
笑傲此生无厌倦
Горжусь
этой
жизнью
без
скуки
应知爱意似流水
Вы
должны
знать,
что
любовь
подобна
воде
斩不断
理还乱
Это
полный
бардак.
身经百劫也在心间
После
сотни
грабежей
в
сердце
木兰花
美丽豪放
Магнолия
красивая
и
смелая
恶贼闻声
胆丧走远方
Злой
вор
услышал
мужество
уйти
далеко
有木兰花
正直豪爽
Есть
Магнолии,
честные
и
откровенные.
普济孤苦
似活慈航
Пуджи
одинокий
горький
как
живой
Циханг
论身手何硬朗
还铸有铁胆肝
О
том,
насколько
жестки
и
чугунны
желчный
пузырь
и
печень
神勇胜女金刚
千秋仰望
Храбрая
женщина
Ваджра
Тиаки
смотрит
вверх
我甘心将空虚中的一切都交托在这首歌
Я
готов
доверить
все
в
пустоте
этой
песне
只想一生在寂寞内剩余绝情来伴我
Просто
хочу
жить
в
одиночестве,
оставшись
бесчувственным,
чтобы
сопровождать
меня.
我伤心将消失中的深爱都寄语在这首歌
Мне
ГРУСТНО
исчезнет
любовь
в
этой
песне
如今再没有气力共你在这夜玩火
Теперь
у
тебя
нет
сил
играть
с
огнем
в
эту
ночь.
我甘心将空虚中的一切都交托在这首歌
Я
готов
доверить
все
в
пустоте
этой
песне
只想一生在寂寞内剩余绝情来伴我
Просто
хочу
жить
в
одиночестве,
оставшись
бесчувственным,
чтобы
сопровождать
меня.
我伤心将消失中的深爱都寄语在这首歌
Мне
ГРУСТНО
исчезнет
любовь
в
этой
песне
如今再没有气力共你在这夜玩火
Теперь
у
тебя
нет
сил
играть
с
огнем
в
эту
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.