Текст и перевод песни George Lam - 孤身旅者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤身旅者
Путешествующие
без
сопровождения
人生
原是寂寞原野
Жизнь
- это
одинокая
пустыня
其中
是个孤身旅者
Один
из
них
был
одиноким
путешественником.
谁料你(某一天)
荡进这方(望向这边)
Кто
ожидал,
что
ты
(однажды)
свернешь
в
эту
сторону(посмотри
сюда)
随着视线
到我面前
当天宇宙全没缺点
С
таким
зрелищем
передо
мной
не
было
никакой
ошибки
во
Вселенной.
人生
仍是寂寞原野
Жизнь
по-прежнему
одинока.
无边
但觉得温暖些
Бескрайняя,
но
теплая.
无缘共你(过一生)
但你已经(在某一天)
Скучал
по
тебе
(живи
всю
жизнь),
но
ты
есть(в
определенный
день)
留下了
不息之火多远亦可见
Остался
бесконечный
огонь,
насколько
его
можно
увидеть
你长在
我的回忆内
Ты
растешь
в
моих
воспоминаниях.
无论我跨远山远海
Где
бы
я
ни
пересек
горы
и
море,
都同在
(都同在)
Все
то
же
самое
(все
то
же
самое)
仍须
流浪寂寞原野
Все
равно
придется
бродить
по
одинокой
пустыне
仍须
做个孤身旅者
Все
равно
придется
быть
одиноким
путешественником.
然而就算(每一天)
路暗也灰(象个雨天)
Но
даже(каждый
день)
дорога
темная
и
серая(как
в
дождливый
день)
遥遥望你
交低之火便见到光线
Вы
видите
свет,
когда
пересекаете
низкий
огонь
无论我跨远山远海
Где
бы
я
ни
пересек
горы
и
море,
都同在
Это
все
одно
и
то
же.
谁料你(某一天)
荡进这方(望向这边)
Кто
ожидал,
что
ты
(однажды)
свернешь
в
эту
сторону(посмотри
сюда)
随着视线
到我面前
当天宇宙全没缺点
С
таким
зрелищем
передо
мной
не
было
никакой
ошибки
во
Вселенной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.