Текст и перевод песни George Lam - 我要走天涯/Those Were The Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我要走天涯/Those Were The Days
I Want to Trek the World/Those Were The Days - Male
别了她
不想多讲一句话
默默地送她归家
I
parted
with
her
and
did
not
wish
to
say
another
word,
and
silently
escorted
her
home.
我有满怀情话
今天不讲也罢
想起今年初夏
I
have
a
heart
full
of
love
words,
I
will
not
speak
them
today,
and
recall
the
early
summer
of
this
year,
沙滩之上你与我
默默望着晚霞
On
the
beach
you
and
I
silently
gazed
at
the
evening
glow.
想起当初卿卿我我似梦幻化
Recalling
how
dearly
we
loved
each
other,
it
now
seems
like
a
dream.
当初真心的答允
变了一串谎话
What
was
once
a
sincere
promise
has
turned
into
a
string
of
lies.
始终不敢相爱
只盼你宽恕我吧
I
never
dared
to
love
you,
I
only
hope
you
will
forgive
me.
今天抛下了过去
旧事逝像晚霞
Today,
I
have
let
go
of
the
past,
and
the
past
has
faded
like
the
evening
glow.
别了她
偏偏想不出一句话
I
parted
with
her,
but
could
not
think
of
a
single
word
to
say.
默默地折一朵花
轻轻的送与她
I
silently
picked
a
flower
and
gently
gave
it
to
her.
今天将心放下
好比将枷锁抛下
Today,
I
will
let
go
of
my
heart,
as
if
I
were
throwing
off
a
yoke.
彼此相望强笑热泪面上滴下
We
looked
at
each
other
and
forced
a
smile,
as
tears
ran
down
our
faces.
一生不羁好比野马
野外是我家
My
whole
life,
I
have
been
as
untamed
as
a
wild
horse,
the
wilderness
is
my
home.
一生不羁与放纵
愿我足迹走遍天下
My
whole
life
has
been
untamed
and
unrestrained,
I
wish
for
my
footsteps
to
wander
the
world.
几许崎岖不怕
只怕心放不下
I
do
not
fear
the
many
hardships,
I
only
fear
that
my
heart
will
not
let
me
go.
今天一别你我要见
望望落日晚霞
Today,
we
part
ways,
but
I
will
remember
you,
as
I
watch
the
sunset
glow.
想起当初卿卿我我似梦幻化
I
recall
how
dearly
we
loved
each
other
back
then,
but
it
now
seems
like
a
dream.
当初真心的答允
变了一串谎话
What
was
once
a
sincere
promise
has
turned
into
a
string
of
lies.
始终不敢相爱
只盼你宽恕我吧
I
never
dared
to
love
you,
I
only
hope
you
will
forgive
me.
今天抛下了过去
旧事逝像晚霞
Today,
I
have
let
go
of
the
past,
and
the
past
has
faded
like
the
evening
glow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: See Remarks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.