Текст и перевод песни George Lam - 花街七十號
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花街七十號
No. 70 Flower Street
花街七十號
No.
70
Flower
Street
近日在晚間打到清早
電話不通不對路
Recently,
from
evening
until
dawn,
the
phone
has
been
out
of
service,
which
is
not
right
事實上你天黑到清早
和誰人展開新線路
Actually,
from
dusk
till
dawn,
with
whom
have
you
opened
a
new
line
睡了又醒人極為暴躁
獨駕車衝鋒黑馬路
I
have
been
sleeping
and
waking,
feeling
extremely
agitated,
driving
alone
on
the
dark
road
沒料在暗燈中見到你跟他步進花街七十號
Unexpectedly,
in
the
dim
light,
I
saw
you
and
him
walking
into
No.
70
Flower
Street
怎麼我忽變第三者
被你拋低於窄路
How
come
I
have
suddenly
become
a
third
party,
abandoned
by
you
on
the
narrow
road
拳頭如握緊一柄尖刀
脈搏以青筋激憤做
My
fists
are
clenched
like
a
sharp
knife,
my
pulse
throbbing
with
indignation
獨坐在車我守到清早
Sitting
alone
in
the
car,
I
wait
until
dawn
但你與他卻不再出馬路
But
you
and
he
never
came
out
of
the
road
如狂風一般我將汽車撞向那花街七十號
Like
a
whirlwind,
I
crashed
the
car
into
No.
70
Flower
Street
飛車快闖進末路
撞向你跟他的腳步
The
speeding
car
rushed
into
the
dead
end,
crashing
into
your
and
his
steps
心裡忽然有一把聲音
喚醒我瘋癲的腦部
Suddenly,
a
voice
in
my
heart
awakened
my
crazy
brain
傻瓜方會因你心傷
現今知你骯髒似土
Only
a
fool
would
be
heartbroken
over
you,
now
I
know
you
are
as
dirty
as
soil
連忙急轉彎覓新道路沒再管花街七十號
I
hurriedly
turned
a
corner
and
found
a
new
road,
no
longer
caring
about
No.
70
Flower
Street
沒再管花街七十號
花街七十號
No
more
No.
70
Flower
Street,
No.
70
Flower
Street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.