George Lam - 莫要为名气 - перевод текста песни на русский

莫要为名气 - George Lamперевод на русский




莫要为名气
Не гонись за славой, милая
愿你莫离去 共相处
Прошу, не уходи, будь рядом,
愿接受朋友 劝一句
Прими совет дружеский простой:
莫再为名气 太心醉
Не гонись за славой, дорогая,
梦想一朝会高飞
Не мечтай о звездной высоте.
就算获名气 莫欢喜
Даже если слава улыбнется,
又怕被名气 误一世
Не спеши ей радоваться всей душой,
登高险处 只怕你不会知
Ведь на вершине опасно, ты не знаешь,
莫因攀高跌坏你
Как легко с нее упасть, сломав крыло.
你到高处会有风雨
Там, на высоте, ветра и бури,
偶一错步悔恨迟
Шаг неверный и поздно уж жалеть.
莫再为名气 别知己
Не гонись за славой, позабыв друзей,
莫再学鸵鸟 钻沙堆
Не прячь голову, словно страус, в песок.
莫再在浮沙 建堡垒
Не строй замков на зыбучих песках,
浮沙怎可作根基
Нет надежной опоры в них, поверь.
你到高处会有风雨
Там, на высоте, ветра и бури,
偶一错步悔恨迟
Шаг неверный и поздно уж жалеть.
莫再为名气 别知己
Не гонись за славой, позабыв друзей,
莫再学鸵鸟 钻沙堆
Не прячь голову, словно страус, в песок.
莫再在浮沙 建堡垒
Не строй замков на зыбучих песках,
浮沙怎可作根基
Нет надежной опоры в них, поверь.
又恐一朝恶风吹
Вдруг подует ветер злобный и лихой,
梦想始终最易碎
И мечта твоя, как стекло, разобьется.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.