Текст и перевод песни George Lam - 莫再悲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
莫再悲
莫再傷
遇到悲哀休誇張
Don't
be
sad
Don't
be
hurt
When
you
encounter
sadness,
don't
exaggerate
誰亦要經風與浪
誰遇挫敗不受傷
Everyone
has
to
go
through
stormy
weather
and
setbacks
逝去的
莫再想
路正崎嶇更漫長
What
has
passed,
don't
think
about
it
The
path
is
rugged
and
endless
何用嘆息風裏望
寶貴光陰笑著量
What's
the
use
of
sighing
in
the
wind?
Cherish
the
sunlight
and
laughter
愁和哀
風與霜
不會天天都探訪
Worries
and
sadness
Wind
and
frost
Will
not
visit
every
day
用幻想
與夢想
編織那遠大理想
Use
your
imagination
And
dreams
To
weave
your
grand
ideals
斜陽好
花正香
跟那寂寞和著唱
The
setting
sun
is
beautiful
The
flowers
are
fragrant
Follow
the
loneliness
and
sing
along
歌聲一句句
跳越屏障赴遠方
Song
after
song
Leaping
over
barriers
and
going
far
away
默默的分享
默默的欣賞
路上一切美麗況
Silently
sharing
Silently
appreciating
Everything
beautiful
on
the
road
人生總會碰著悲哀苦惱
為何流淚看
Life
will
always
have
sorrows
and
troubles
Why
shed
tears?
幸運不希罕
熱淚不輕淌
願做真正既硬漢
Don't
covet
luck
Don't
shed
tears
easily
I
want
to
be
a
real
tough
guy
何必口說快樂
心中一個樣
Why
say
you're
happy
when
you're
not?
莫再悲
莫再傷
遇到悲哀休誇張
Don't
be
sad
Don't
be
hurt
When
you
encounter
sadness,
don't
exaggerate
誰亦要經風與浪
誰遇挫敗不受傷
Everyone
has
to
go
through
stormy
weather
and
setbacks
逝去的
莫再想
路正崎嶇更漫長
What
has
passed,
don't
think
about
it
The
path
is
rugged
and
endless
何用嘆息風裏望
寶貴光陰笑著量
What's
the
use
of
sighing
in
the
wind?
Cherish
the
sunlight
and
laughter
愁和哀
風與霜
不會天天都探訪
Worries
and
sadness
Wind
and
frost
Will
not
visit
every
day
用幻想
與夢想
編織那遠大理想
Use
your
imagination
And
dreams
To
weave
your
grand
ideals
斜陽好
花正香
跟那寂寞和著唱
The
setting
sun
is
beautiful
The
flowers
are
fragrant
Follow
the
loneliness
and
sing
along
歌聲一句句
跳越屏障赴遠方
Song
after
song
Leaping
over
barriers
and
going
far
away
默默的分享
默默的欣賞
路上一切美麗況
Silently
sharing
Silently
appreciating
Everything
beautiful
on
the
road
人生總會碰著悲哀苦惱
為何流淚看
Life
will
always
have
sorrows
and
troubles
Why
shed
tears?
幸運不希罕
熱淚不輕淌
願做真正既硬漢
Don't
covet
luck
Don't
shed
tears
easily
I
want
to
be
a
real
tough
guy
何必口說快樂
心中一個樣
Why
say
you're
happy
when
you're
not?
愁和哀
風與霜
不會天天都探訪
Worries
and
sadness
Wind
and
frost
Will
not
visit
every
day
用幻想
與夢想
編織那遠大理想
Use
your
imagination
And
dreams
To
weave
your
grand
ideals
斜陽好
花正香
跟那寂寞和著唱
The
setting
sun
is
beautiful
The
flowers
are
fragrant
Follow
the
loneliness
and
sing
along
歌聲一句句
跳越屏障赴遠方
Song
after
song
Leaping
over
barriers
and
going
far
away
默默的分享
默默的欣賞
路上一切美麗況
Silently
sharing
Silently
appreciating
Everything
beautiful
on
the
road
人生總會碰著悲哀苦惱
為何流淚看
Life
will
always
have
sorrows
and
troubles
Why
shed
tears?
幸運不希罕
熱淚不輕淌
願做真正既硬漢
Don't
covet
luck
Don't
shed
tears
easily
I
want
to
be
a
real
tough
guy
何必口說快樂
心中一個樣
Why
say
you're
happy
when
you're
not?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.