Текст и перевод песни George Michael - As (with Mary J. Blige) (With Mary J. Blige)
As
Around
The
Sun
The
Earth
Know
She's
Revolving
Как
и
вокруг
Солнца,
Земля
знает,
что
она
вращается,
And
the
rosebuds
know
to
bloom
in
early
may
и
бутоны
роз
знают,
что
они
расцветут
в
начале
мая.
Just
as
hate
knows
love's
the
cure
Как
ненависть
знает,
любовь-это
лекарство.
You
can
rest
your
mind
assured
that
Ты
можешь
успокоиться,
уверенный
в
этом.
I'll
be
loving
you
always
Я
буду
любить
тебя
всегда.
As
now
can't
reveal
the
mystery
of
tomorrow
Как
сейчас
не
могу
раскрыть
тайну
завтрашнего
дня.
But
in
passing
will
grow
older
everyday
Но
с
течением
времени
каждый
день
будет
взрослеть,
Just
as
all
that's
born
is
new
так
же,
как
все,
что
рождается,
- это
новое.
You
know
what
I
say
is
true
Ты
знаешь,
что
я
говорю
правду.
That
I'll
be
loving
you
always
Что
я
буду
любить
тебя
всегда.
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
of
the
sky
Пока
Радуга
не
сожжет
звезды
с
неба.
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
Пока
океан
не
покроет
все
вершины
гор.
Until
the
day
that
8 times
8 times
8 is
4
До
того
дня,
когда
8 раз
8 раз
8-это
4.
Until
the
day
that
is
the
day
that
are
no
more
До
того
дня,
когда
этого
дня
больше
не
будет.
Did
you
know
that
true
love
asks
for
nothing
Знаешь
ли
ты,
что
настоящая
любовь
ничего
не
требует?
Her
acceptance
is
the
way
we
pay
Ее
признание
- это
то,
как
мы
платим.
Did
you
know
that
life
has
given
love
a
guarantee
Знаешь
ли
ты,
что
жизнь
дала
любви
гарантию?
To
last
through
forever
and
another
day
Чтобы
продержаться
вечно
и
еще
один
день.
As
today
I
know
I'm
living
but
tomorrow
Сегодня
я
знаю,
что
живу,
но
завтра
...
Could
make
me
the
past
Мог
бы
оставить
меня
в
прошлом.
But
that
I
mustn't
fear
Но
я
не
должен
бояться
этого.
Now
I
know
deep
in
my
mind
Теперь
я
знаю
глубоко
в
своем
сознании.
The
love
of
me
I've
left
behind
Любовь
ко
мне,
которую
я
оставил
позади.
Cause
I'll
be
loving
you
always
Потому
что
я
буду
любить
тебя
всегда.
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
in
the
sky
Пока
Радуга
не
сожжет
звезды
в
небе.
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
Пока
океан
не
покроет
все
вершины
гор.
Until
the
dolphin
flies
and
parrots
live
at
sea
Пока
дельфин
не
улетит,
а
попугаи
живут
в
море.
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
станет
мечтой.
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем,
Until
the
trees
and
seas
just
up
and
fly
away
пока
деревья
и
моря
не
взлетят
и
не
улетят
прочь.
Until
the
day
that
8 times
8 times
8 is
4
До
того
дня,
когда
8 раз
8 раз
8-это
4.
Until
the
day
that
is
the
day
that
are
no
more
До
того
дня,
когда
этого
дня
больше
не
будет.
Did
you
know
that
true
love
asks
for
nothing?
Ты
знал,
что
настоящая
любовь
ничего
не
требует?
Her
acceptance
is
the
way
we
pay
Ее
признание
- это
то,
как
мы
платим.
Did
you
know
that
life
has
given
love
a
guarantee
Знаешь
ли
ты,
что
жизнь
дала
любви
гарантию?
To
last
through
forever
and
another
day
Чтобы
продержаться
вечно
и
еще
один
день.
As
around
the
sun
the
earth
knows
she's
revolving
Как
и
вокруг
Солнца,
Земля
знает,
что
она
вращается,
And
the
rosebuds
know
to
bloom
in
early
may
и
бутоны
роз
знают,
что
они
расцветут
в
начале
мая.
For
now
I
know
deep
in
my
mind
Сейчас
я
глубоко
в
своем
сознании.
The
love
of
me
I've
left
behind
Любовь
ко
мне,
которую
я
оставил
позади.
Cause
I'll
he
loving
you
always.
Потому
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
in
the
sky
Пока
Радуга
не
сожжет
звезды
в
небе.
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
Пока
океан
не
покроет
все
вершины
гор.
Until
the
dolphin
flies
and
parrots
live
at
sea
Пока
дельфин
не
улетит,
а
попугаи
живут
в
море.
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
станет
мечтой.
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем,
Until
the
trees
and
seas
just
up
and
fly
away
пока
деревья
и
моря
не
взлетят
и
не
улетят
прочь.
Until
the
day
that
8 times
8 time
8 is
4
До
того
дня,
когда
8 раз,
8 раз,
8-это
4.
Until
the
day
that
is
the
day
that
are
no
more
До
того
дня,
когда
этого
дня
больше
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WONDER STEVIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.