Текст и перевод песни George Michael - Do You Really Want to Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Really Want to Know
Ты Правда Хочешь Знать?
When
I
ask
those
questions,
baby
Когда
я
задаю
эти
вопросы,
милая,
It's
just
to
get
them
out
of
my
head
Я
просто
хочу
выкинуть
их
из
головы.
'Cause
they
turn
around
inside
it
Ведь
они
крутятся
там
без
конца,
Then
they
spill
off
to
our
bed
А
потом
просачиваются
в
нашу
постель.
Do
I
really
want
to
know?
Хочу
ли
я
знать
на
самом
деле?
Do
I
really
want
to
know
your
life?
Хочу
ли
я
знать
всю
твою
жизнь?
Would
I
have
to
let
you
go?
Придется
ли
мне
тебя
отпустить?
Could
I
listen
to
my
heart
if
my
head
stops
to
think
twice?
Смогу
ли
я
слушать
свое
сердце,
если
мой
разум
заставит
меня
задуматься?
When
I've
been
a
good
boy
Когда
я
был
хорошим
мальчиком,
When
I've
been
a
bad
boy
Когда
я
был
плохим
мальчиком,
I
have
too
much
fun
Мне
было
очень
весело,
But
baby
so
did
everyone
Но,
милая,
так
было
у
всех.
I've
never
been
an
angel
Я
никогда
не
был
ангелом,
But
things
are
gonna
change,
change,
change
Но
все
изменится,
изменится,
изменится.
So
do
you
really
want
to
know?
Так
ты
правда
хочешь
знать?
Do
you
really
want
to
know
my
life?
Ты
правда
хочешь
знать
всю
мою
жизнь?
Would
you
have
to
let
me
go?
Придется
ли
тебе
меня
отпустить?
Could
you
listen
to
your
heart
if
your
head
stopped
to
think
twice?
Сможешь
ли
ты
слушать
свое
сердце,
если
твой
разум
заставит
тебя
задуматься?
If
you
knew
every
woman
Если
бы
ты
знала
каждую
женщину,
And
I
knew
every
man
А
я
знал
бы
каждого
мужчину,
We
never
would
have
made
it
past
holding
hands
Мы
бы
никогда
не
продвинулись
дальше
держания
за
руки.
I
guess
the
saying
is
no
longer
true
Думаю,
поговорка
больше
не
верна,
That
what
you
don't
know
can
hurt
you
Что
то,
чего
ты
не
знаешь,
может
ранить
тебя.
I
guess
there
is
just
no
question,
baby
Думаю,
тут
и
вопросов
нет,
милая,
You
know
what
you're
doing
in
bed
Ты
знаешь,
что
делаешь
в
постели.
If
I
want
your
touch
Если
я
хочу
твоих
прикосновений,
Should
I
know
too
much
Должен
ли
я
знать
слишком
много?
Some
things
are
better
left
unsaid
Некоторые
вещи
лучше
оставить
несказанными.
So
do
I
really
want
to
know?
Так
хочу
ли
я
знать
на
самом
деле?
Do
I
really
want
to
know
your
life?
Хочу
ли
я
знать
всю
твою
жизнь?
Would
I
have
to
let
you
go?
Придется
ли
мне
тебя
отпустить?
Could
I
listen
to
my
heart
if
my
head
starts
to
think
twice?
Смогу
ли
я
слушать
свое
сердце,
если
мой
разум
начнет
меня
терзать
сомнениями?
(Tell
me
baby,
'
(Скажи
мне,
милая,
Cause
one
thing
to
guess
is
one
thing
to
know
Ведь
одно
дело
догадываться,
а
другое
- знать.
And
don't
you
think
that
maybe
baby
I've
got
secrets
of
my
own?)
И
разве
ты
не
думаешь,
что,
может
быть,
милая,
у
меня
тоже
есть
свои
секреты?)
If
I
knew
every
woman
Если
бы
я
знал
каждую
женщину,
And
you
knew
every
man
А
ты
знала
бы
каждого
мужчину,
We
never
would
have
made
it
past
holding
hands
Мы
бы
никогда
не
продвинулись
дальше
держания
за
руки.
I
used
to
say
it
but
it's
no
longer
true
Я
раньше
так
говорил,
но
это
больше
неправда,
'Cause
what
you
don't
know
can
really
hurt
you
(Can
kill
you
baby)
Ведь
то,
чего
ты
не
знаешь,
может
действительно
ранить
тебя.
(Может
убить
тебя,
милая)
And
even
as
we
speak
И
даже
пока
мы
говорим,
The
world
is
full
of
lovers
Мир
полон
влюбленных,
Night
after
night,
week
after
week
Ночь
за
ночью,
неделю
за
неделей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGE MICHAEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.