Текст и перевод песни George Michael - Freedom! '90 (Back to Reality Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
I
will
not
give
you
up
Я
не
брошу
тебя.
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
верить
в
звук.
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Это
единственная
хорошая
вещь,
которая
у
меня
есть.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
So
please
don't
give
me
up
Так
что,
пожалуйста,
не
бросай
меня.
'Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around,
oh
yeah
Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться
здесь,
О
да
Heaven
knows
I
was
just
a
young
boy
Видит
Бог,
я
был
всего
лишь
мальчишкой.
Didn't
know
what
I
wanted
to
be
(Didn't
know
what
I
wanted
to
be)
Не
знал,
кем
я
хочу
быть
(не
знал,
кем
я
хочу
быть).
I
was
every
little
hungry
schoolgirl's
pride
and
joy
Я
была
гордостью
и
радостью
каждой
маленькой
голодной
школьницы.
And
I
guess
it
was
enough
for
me
(said
I
guess
it
was
enough
for
me)
И
я
думаю,
этого
было
достаточно
для
меня
(сказал,
что
я
думаю,
этого
было
достаточно
для
меня).
To
win
the
race?
A
prettier
face!
Чтобы
выиграть
гонку?
Brand
new
clothes
and
a
big
fat
place
Совершенно
новая
одежда
и
большое
жирное
место
On
your
rock
and
roll
T.V.
На
твоем
рок
- н-ролльном
телевизоре.
But
today
the
way
I
play
the
game
is
not
the
same,
no
way
Но
сегодня
то,
как
я
играю
в
эту
игру,
уже
не
то,
ни
за
что.
Think
I'm
gonna
get
myself
happy
Думаешь,
я
стану
счастливой?
I
think
there's
something
you
should
know
Я
думаю,
есть
кое-что,
что
ты
должен
знать.
I
think
it's
time
I
told
you
so
Думаю,
пришло
время
сказать
тебе
об
этом.
There's
something
deep
inside
of
me
Есть
что-то
глубоко
внутри
меня.
There's
someone
else
I've
got
to
be
Есть
кто-то
еще,
кем
я
должен
быть.
Take
back
your
picture
in
a
frame
Верни
свою
фотографию
в
рамке.
Take
back
your
singing
in
the
rain
Забери
свое
пение
под
дождем.
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
что
ты
понимаешь.
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
красит
человека.
All
we
have
to
do
now
Все,
что
мы
должны
сделать
сейчас.
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Возьми
эту
ложь
и
сделай
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть.
Is
that
I
don't
belong
to
you
В
том
что
я
не
принадлежу
тебе
And
you
don't
belong
to
me
yeah
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне
Да
да
Freedom!
(I
won't
let
you
down)
Свобода!
(я
не
подведу
тебя)
Freedom!
(I
will
not
give
you
up)
Свобода!
(я
не
брошу
тебя)
Freedom!
(Have
some
faith
in
the
sound)
Свобода!
(поверьте
в
этот
звук)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь.
(It's
the
one
good
thing
that
I've
got)
(Это
единственная
хорошая
вещь,
которая
у
меня
есть)
Freedom!
(I
won't
let
you
down)
Свобода!
(я
не
подведу
тебя)
Freedom!
(So
please
don't
give
me
up)
Свобода
!(
так
что,
пожалуйста,не
бросай
меня)
Freedom!
('Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around)
Свобода!
(потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться
здесь)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь.
Heaven
knows
we
sure
had
some
fun,
boy
Видит
Бог,
мы
здорово
повеселились,
парень.
What
a
kick
just
a
buddy
and
me
(what
a
kick
just
a
buddy
and
me)
Что
за
пинок,
просто
приятель
и
я
(что
за
пинок,
просто
приятель
и
я)
We
had
every
big-shot
good
time
band
on
the
run,
boy
У
нас
была
каждая
крупная
группа
хорошего
времени
в
бегах,
парень
We
were
living
in
a
fantasy
(we
were
living
in
a
fantasy)
Мы
жили
в
фантазии
(мы
жили
в
фантазии).
We
won
the
race,
got
out
of
the
place
Мы
выиграли
гонку,
выбрались
из
этого
места.
I
went
back
home,
got
a
brand
new
face
Я
вернулся
домой
с
совершенно
новым
лицом.
For
the
boys
on
MTV
Для
парней
на
MTV
But
today
the
way
I
play
the
game
has
got
to
change,
oh
yeah
Но
сегодня
то,
как
я
играю
в
эту
игру,
должно
измениться,
О
да
Now
I'm
gonna
get
myself
happy
Теперь
я
собираюсь
сделать
себя
счастливым.
I
think
there's
something
you
should
know
Я
думаю,
есть
кое-что,
что
ты
должен
знать.
I
think
it's
time
I
stopped
the
show
Думаю,
мне
пора
прекратить
шоу.
There's
something
deep
inside
of
me
Есть
что-то
глубоко
внутри
меня.
There's
someone
I
forgot
to
be
Есть
кое-кто,
кем
я
забыл
быть.
Take
back
your
picture
in
a
frame
Верни
свою
фотографию
в
рамке.
Don't
think
that
I'll
be
back
again
Не
думай,
что
я
вернусь
снова.
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
что
ты
понимаешь.
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
красит
человека.
All
we
have
to
do
now
Все,
что
мы
должны
сделать
сейчас.
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Возьми
эту
ложь
и
сделай
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть.
Is
that
I
don't
belong
to
you
В
том
что
я
не
принадлежу
тебе
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне,
Да,
да.
Freedom!
(I
won't
let
you
down)
Свобода!
(я
не
подведу
тебя)
Freedom!
(I
will
not
give
you
up)
Свобода!
(я
не
брошу
тебя)
Freedom!
(Have
some
faith
in
the
sound)
Свобода!
(поверьте
в
этот
звук)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь.
(It's
the
one
good
thing
that
I've
got)
(Это
единственная
хорошая
вещь,
которая
у
меня
есть)
Freedom!
(I
won't
let
you
down)
Свобода!
(я
не
подведу
тебя)
Freedom!
(So
please
don't
give
me
up)
Свобода
!(
так
что,
пожалуйста,не
бросай
меня)
Freedom!
('Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around)
Свобода!
(потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться
здесь)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь.
Well
it
looks
like
the
road
to
heaven
Что
ж
это
похоже
на
дорогу
в
рай
But
it
feels
like
the
road
to
hell
Но
это
похоже
на
дорогу
в
ад.
When
I
knew
which
side
my
bread
was
buttered
Когда
я
знал,
с
какой
стороны
мой
хлеб
намазан
маслом.
I
took
the
knife
as
well
Я
тоже
взял
нож,
Posing
for
another
picture
Позируя
для
другого
снимка.
Everybody's
got
to
sell
Все
должны
продавать.
But
when
you
shake
your
ass
Но
когда
ты
трясишь
своей
задницей
They
notice
fast
Они
быстро
замечают.
And
some
mistakes
were
build
to
last
И
некоторые
ошибки
были
сделаны
надолго.
That's
what
you
get
(That's
what
you
get)
Вот
что
вы
получаете
(вот
что
вы
получаете).
That's
what
you
get
(I
say
that's
what
you
get)
Вот
что
вы
получаете
(я
говорю,
что
это
то,
что
вы
получаете).
That's
what
you
get
(for
changing
your
mind)
Вот
что
ты
получишь
(за
то,
что
изменишь
свое
мнение).
That's
what
you
get
for
changing
your
mind
Вот
что
ты
получаешь,
когда
меняешь
свое
мнение.
That's
what
you
get
Вот
что
ты
получишь.
That's
what
you
get
(And
after
all
this
time)
Вот
что
ты
получаешь
(и
после
всего
этого
времени).
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
что
ты
понимаешь.
Sometimes
the
clothes
do
not
make
me,
oh
yeah
Иногда
одежда
меня
не
красит,
О
да
All
we
have
to
do
now
Все,
что
мы
должны
сделать
сейчас.
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Возьми
эту
ложь
и
сделай
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть.
Is
that
I
don't
belong
to
you
В
том
что
я
не
принадлежу
тебе
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне,
Да,
да.
Freedom!
(oh
freedom)
Свобода!
(о,
свобода!)
Freedom!
(my
freedom)
Свобода!
(моя
свобода)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь.
Freedom!
(hold
on
to
my
freedom)
Свобода!
(держись
за
мою
свободу)
Freedom!
(my
freedom)
Свобода!
(моя
свобода)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь.
Give
for
what
you,
give
for
what
you
take
yeah
Отдавай
за
то,
что
ты,
отдавай
за
то,
что
ты
берешь,
да
Yeah,
you've
got
to
give
for
what
you,
give
for
what
you,
give
Да,
ты
должен
отдавать
за
то,
что
ты,
отдавать
за
то,
что
ты,
отдавать
May
not
be
what
you
want
from
me
Может
быть,
это
не
то,
чего
ты
хочешь
от
меня.
Just
the
way
it's
got
to
be
Именно
так
и
должно
быть.
Lose
the
face
now
Потеряй
лицо
сейчас
же
I've
got
to
live,
I've
got
to
live,
I've
got
to
live
Я
должен
жить,
я
должен
жить,
я
должен
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NELLEE HOOPER, CARON WHEELER, BERESFORD ROMEO, GEORGE MICHAEL, SIMON LAW
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.