Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hand To Mouth (2010 Remastered Version)
Von der Hand in den Mund (2010 Remastered Version)
Jimmy
Got
Nothing
made
himself
a
name
Jimmy
Hat
Nichts
machte
sich
einen
Namen
With
a
gun
that
he
polished
for
a
rainy
day
Mit
einer
Waffe,
die
er
für
schlechte
Zeiten
polierte
A
smile
and
a
quote
from
a
vigilante
movie
Ein
Lächeln
und
ein
Zitat
aus
einem
Selbstjustiz-Film
Our
boy
Jimmy
just
blew
them
all
away
Unser
Junge
Jimmy
hat
sie
einfach
alle
umgepustet
He
said
it
made
him
crazy
Er
sagte,
es
machte
ihn
verrückt
Twenty
five
years
living
hand
to
mouth
Fünfundzwanzig
Jahre
von
der
Hand
in
den
Mund
leben
Hand
to
mouth,
hand
to
mouth,
hand
to
mouth
Von
der
Hand
in
den
Mund,
von
der
Hand
in
den
Mund,
von
der
Hand
in
den
Mund
Sweet
little
baby
on
a
big
wihite
doorstep
Süßes
kleines
Baby
auf
einer
großen
weißen
Türschwelle
She
needs
her
mother
but
her
mother
is
dead
Sie
braucht
ihre
Mutter,
aber
ihre
Mutter
ist
tot
Just
another
hooker
that
the
lucky
can
forget
Nur
eine
weitere
Nutte,
die
die
Glücklichen
vergessen
können
Just
another
hooker
Nur
eine
weitere
Nutte
It
happens
everyday
Es
passiert
jeden
Tag
She
loved
her
little
baby
Sie
liebte
ihr
kleines
Baby
But
she
couldn′t
bear
to
see
her
living
hand
to
mouth
Aber
sie
konnte
es
nicht
ertragen,
sie
von
der
Hand
in
den
Mund
leben
zu
sehen
Hand
to
mouth,
hand
to
mouth,
hand
to
mouth
Von
der
Hand
in
den
Mund,
von
der
Hand
in
den
Mund,
von
der
Hand
in
den
Mund
I
believe
in
the
gods
of
America
Ich
glaube
an
die
Götter
Amerikas
I
believe
in
the
land
of
the
free
Ich
glaube
an
das
Land
der
Freien
But
no
one
told
me
Aber
niemand
hat
es
mir
gesagt
(No
one
told
me)
(Niemand
hat
es
mir
gesagt)
That
the
gods
believe
in
nothing
Dass
die
Götter
an
nichts
glauben
So
with
empty
hands
I
pray
Also
bete
ich
mit
leeren
Händen
And
from
day
to
hopeless
day
Und
von
Tag
zu
hoffnungslosem
Tag
They
still
don't
see
me
Sehen
sie
mich
immer
noch
nicht
Everybody
talks
about
the
new
generation
Jeder
redet
über
die
neue
Generation
Jump
on
the
wagon
or
they′ll
leave
you
behind
Spring
auf
den
Zug
auf,
oder
sie
lassen
dich
zurück
But
no
one
gave
a
thought
to
the
rest
of
the
nation
Aber
niemand
dachte
an
den
Rest
der
Nation
"Like
to
help
you
buddy,
but
I
haven't
got
the
time"
„Würde
dir
gerne
helfen,
Kumpel,
aber
ich
habe
keine
Zeit“
Somebody
shouted
save
me
Jemand
schrie:
Rette
mich
But
everybody
started
living
hand
to
mouth
Aber
jeder
fing
an,
von
der
Hand
in
den
Mund
zu
leben
Hand
to
mouth,
hand
to
mouth,
hand
to
mouth
Von
der
Hand
in
den
Mund,
von
der
Hand
in
den
Mund,
von
der
Hand
in
den
Mund
There's
a
big
white
lady
Da
ist
eine
große
weiße
Dame
On
a
big
white
doorstep
Auf
einer
großen
weißen
Türschwelle
She
asked
her
daddy
and
her
daddy
said
"yes"
Sie
fragte
ihren
Papa
und
ihr
Papa
sagte
„Ja“
Has
to
give
a
little
for
the
dollars
that
we
get
Muss
ein
wenig
geben
für
die
Dollars,
die
wir
bekommen
Has
to
give
a
little
-
Muss
ein
wenig
geben
-
They
say
it′s
for
the
best
Sie
sagen,
es
ist
zum
Besten
Somebody
shouted
Jemand
schrie
But
they
kept
on
living
from
hand
to
mouth
Aber
sie
lebten
weiter
von
der
Hand
in
den
Mund
Hand
to
mouth,
hand
to
mouth,
hand
to
mouth
Von
der
Hand
in
den
Mund,
von
der
Hand
in
den
Mund,
von
der
Hand
in
den
Mund
So
she
ran
to
the
arms
of
America
Also
rannte
sie
in
die
Arme
Amerikas
And
she
kissed
the
powers
that
be
Und
sie
küsste
die
Machthaber
And
someone
told
me
Und
jemand
sagte
mir
(Someone
told
me)
(Jemand
sagte
mir)
That
the
gods
believe
in
nothing
Dass
die
Götter
an
nichts
glauben
So
with
empty
hands
I
pray
Also
bete
ich
mit
leeren
Händen
And
I
tell
myself
Und
ich
sage
mir
They
just
might
see
me...
Könnten
sie
mich
vielleicht
sehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.