Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spinning the Wheel
Das Rad drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Five
o'clock
in
the
mornin',
you
ain't
home
Fünf
Uhr
morgens,
du
bist
nicht
zuhause
I
can't
help
thinkin'
that's
strange,
yeah,
yeah
Ich
kann
nicht
anders
als
zu
denken,
das
ist
seltsam,
yeah,
yeah
Baby,
I
just
want
you
to
know
Baby,
ich
will
nur,
dass
du
weißt
I
won't
go
through
it
again,
yeah,
yeah
Ich
mache
das
nicht
nochmal
mit,
yeah,
yeah
Those
clouds
are
closin'
in...
Diese
Wolken
ziehen
sich
zusammen...
(Baby
love)
(Baby
Liebling)
And
I
will
not
accept
this
as
a
part
of
my
life
Und
ich
werde
das
nicht
als
Teil
meines
Lebens
akzeptieren
(Save
me
love)
(Rette
mich,
Liebling)
I
will
not
live
in
fear
of
what
may
be,
ahh
Ich
werde
nicht
in
Angst
leben
vor
dem,
was
sein
könnte,
ahh
(Baby
love)
(Baby
Liebling)
And
the
lessons
I
have
learned
Und
die
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe
I
would
rather
be
alone
than
watch
you
Ich
wäre
lieber
allein,
als
dir
zuzusehen
Spinnin'
that
wheel
for
me
Wie
du
dieses
Rad
für
mich
drehst
You've
got
a
thing
about
danger
Du
stehst
irgendwie
auf
Gefahr
Ain't
you
gettin'
what
you
want
from
me?
Bekommst
du
nicht
von
mir,
was
du
willst?
(Ain't
you
gettin'
what
you
want
from
me?)
(Bekommst
du
nicht
von
mir,
was
du
willst?)
You've
got
a
thing
about
strangers
Du
stehst
irgendwie
auf
Fremde
Baby
that's
what
we
used
to
be?
Baby,
das
waren
wir
doch
auch
mal?
(Baby
that's
what
we
used
to
be?)
(Baby,
das
waren
wir
doch
auch
mal?)
You've
got
a
thing
about
danger,
baby
Du
stehst
auf
Gefahr,
Baby
I
guess
the
hungry
just
can't
see
Ich
schätze,
die
Hungrigen
können
einfach
nicht
sehen
One
of
these
days
you're
gonna
bring
some
home
to
me
Eines
Tages
wirst
du
mir
etwas
davon
nach
Hause
bringen
Six
o'clock
in
the
mornin',
you
ain't
fun
Sechs
Uhr
morgens,
und
mit
dir
ist
nichts
los
I
can't
help
thinkin'
that's
strange,
yeah,
yeah
Ich
kann
nicht
anders
als
zu
denken,
das
ist
seltsam,
yeah,
yeah
It
seems
that
everybody
takes
their
chances
these
days
Es
scheint,
dass
heutzutage
jeder
Risiken
eingeht
Oh
yeah,
we're
standin'
in
the
rain
Oh
yeah,
wir
stehen
im
Regen
(Baby
love)
(Baby
Liebling)
And
I
will
not
accept
this
as
a
part
of
my
life
Und
ich
werde
das
nicht
als
Teil
meines
Lebens
akzeptieren
(Save
me
love)
(Rette
mich,
Liebling)
I
will
not
live
in
fear
of
what
may
be,
ahhh
Ich
werde
nicht
in
Angst
leben
vor
dem,
was
sein
könnte,
ahhh
(Baby
love)
(Baby
Liebling)
And
the
lessons
I
have
learned
Und
die
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe
I
would
rather
be
alone
than
watch
you
Ich
wäre
lieber
allein,
als
dir
zuzusehen
Spinnin',
spinnin'
that
wheel
for
me
Wie
du
dieses
Rad
drehst,
drehst
für
mich
You've
got
a
thing
about
danger
Du
stehst
irgendwie
auf
Gefahr
Ain't
you
gettin'
what
you
want
from
me?
Bekommst
du
nicht
von
mir,
was
du
willst?
(Baby,
don't
you
love
that
trash!)
(Baby,
liebst
du
diesen
Schund
nicht!)
You've
got
a
thing
about
strangers
Du
stehst
irgendwie
auf
Fremde
Baby
that's
what
we
used
to
be?
Baby,
das
waren
wir
doch
auch
mal?
(You
know
you've
always
chasin'
ass)
(Du
weißt,
du
bist
immer
auf
Arschjagd)
Like
it's
school,
a
lot
of
fashion,
baby
Als
wär's
die
Schule,
total
angesagt,
Baby
I
guess
the
hungry
just
can't
see
Ich
schätze,
die
Hungrigen
können
einfach
nicht
sehen
(Just
can't
see)
(Können
einfach
nicht
sehen)
One
of
these
days
you're
gonna
bring
some
home
to
me
Eines
Tages
wirst
du
mir
etwas
davon
nach
Hause
bringen
(Baby
love)
(Baby
Liebling)
How
can
you
love
me?
Wie
kannst
du
mich
lieben?
When
you
are
playin'
with
my
life?
Wenn
du
mit
meinem
Leben
spielst?
(Save
me
love)
(Rette
mich,
Liebling)
You
say
give
me
time
and
I'll
do
better,
I
swear!
Du
sagst,
gib
mir
Zeit
und
ich
werde
es
besser
machen,
ich
schwör's!
(Baby
love)
(Baby
Liebling)
Give
me
time
and
I'll
lead
you
back
to
despair
Gib
mir
Zeit
und
ich
führe
dich
zurück
in
die
Verzweiflung
You've
got
a
thing
about
danger
Du
stehst
irgendwie
auf
Gefahr
Ain't
you
getting
what
you
want
from
me?
Bekommst
du
nicht
von
mir,
was
du
willst?
(And
I
don't
wanna
go
back
there)
(Und
ich
will
da
nicht
zurück)
You've
got
a
thing
about
strangers
Du
stehst
irgendwie
auf
Fremde
Baby
that's
what
we
used
to
be?
Baby,
das
waren
wir
doch
auch
mal?
(I
don't
wanna
go
back
there)
(Ich
will
da
nicht
zurück)
You've
got
a
thing
about
danger
baby
Du
stehst
auf
Gefahr,
Baby
I
guess
the
hungry
just
can't
see
Ich
schätze,
die
Hungrigen
können
einfach
nicht
sehen
(Never
going
back
to
that
and
that's
a
fact
baby)
(Niemals
zurück
dahin
und
das
ist
Fakt,
Baby)
One
of
these
days
you're
gonna
bring
some
home
to
me
Eines
Tages
wirst
du
mir
etwas
davon
nach
Hause
bringen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Spinning
the
wheel
Das
Rad
drehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Michael, Jonathan Simon Douglas
Альбом
Older
дата релиза
22-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.