Текст и перевод песни George Michael - Star People 97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Star People 97
Звёздные люди 97
Star
people
Звёздные
люди,
Counting
your
money
until
your
soul
turns
green
считаете
свои
деньги,
пока
душа
не
позеленеет.
Star
people
Звёздные
люди,
Counting
the
cost
of
your
desire
to
be
seen
подсчитываете
стоимость
своего
желания
быть
увиденными.
I
do
not
count
myself
among
you
Я
не
считаю
себя
одним
из
вас.
I
may
have
been
living
in
a
dream
Возможно,
я
жил
в
мечте.
It's
just
there
seem
so
many
of
you
Просто
вас
так
много,
Can't
help
but
hope
there's
a
difference
between
не
могу
не
надеяться,
что
есть
разница
между
нами.
And
if
I
live
to
be
a
hundred
and
one
И
если
я
доживу
до
ста
одного
года,
I
will
never
understand
what
you
are,
honey?
я
никогда
не
пойму,
что
ты
такое,
милая?
I'm
looking
for
sympathy
Я
ищу
сочувствия.
Just
get
me
on
NBC
Просто
покажите
меня
по
NBC.
And
where's
the
hell's
my
dumb
ass
PR?
И
где,
чёрт
возьми,
мой
тупой
пиарщик?
I
said
maybe
your
mama
gave
you
up
boy
Я
сказал,
может,
твоя
мама
отказалась
от
тебя,
парень,
(it's
the
same
old
same
old)
(всё
то
же
самое).
I
said
maybe
your
daddy
didn't
love
you
enough
girl
Я
сказал,
может,
твой
папа
не
любил
тебя
достаточно,
девочка,
(how
much
is
enough)
(сколько
достаточно?).
Star
people
Звёздные
люди,
Never
forget
your
secret's
safe
with
me
никогда
не
забывайте,
ваш
секрет
в
безопасности
со
мной.
Just
look
at
all
the
wonderful
people
Просто
посмотрите
на
всех
этих
замечательных
людей,
Trying
to
forget
just
who
and
what
they
have
been
пытающихся
забыть,
кем
и
чем
они
были.
Oh,
it's
a
dream
О,
это
сон
With
a
nightmare
stuck
in
the
middle
с
кошмаром
посередине.
Are
you
serious?
I'm
just
curious
Ты
серьёзно?
Мне
просто
любопытно.
Without
all
this
attention
Без
всего
этого
внимания
We'd
die
(wouldn't
we
baby)
Мы
бы
умерли
(не
так
ли,
детка?).
And
if
I
live
to
be
a
hundred
and
one
И
если
я
доживу
до
ста
одного
года,
I
will
never
understand
what
you
are
(I'm
talking
to
you)
я
никогда
не
пойму,
что
ты
такое
(я
говорю
с
тобой).
You're
looking
for
sympathy
from
people
who
work
to
eat
Ты
ищешь
сочувствия
у
людей,
которые
работают,
чтобы
есть,
And
they
don't
really
seem
to
mind
и
они,
похоже,
не
против.
I
said
maybe
your
mama
gave
you
up
boy
Я
сказал,
может,
твоя
мама
отказалась
от
тебя,
парень,
(it's
the
same
old
same
old)
(всё
то
же
самое).
I
said
maybe
baby
your
daddy
didn't
love
you
enough
girl
Я
сказал,
может,
твой
папа,
детка,
не
любил
тебя
достаточно,
девочка.
How
much
is
enough?
Сколько
достаточно?
How
much
is
enough?
Сколько
достаточно?
How
much
is
enough?
Сколько
достаточно?
Are
you
serious?
I'm
just
curious
Ты
серьёзно?
Мне
просто
любопытно.
Are
you
serious?
I'm
just
curious
Ты
серьёзно?
Мне
просто
любопытно.
Yeah
more
glycerine
Да,
побольше
глицерина.
Let's
go
back
to
the
day
Давай
вернёмся
к
тому
дню.
DJ
(why
do
you
wanna
tell
me
that?)
Диджей
(зачем
ты
мне
это
говоришь?).
DJ
(get
yourself
some
Oprah
cash)
Диджей
(сруби
деньжат
с
Опры).
Is
that
what
makes
a
star?
Это
то,
что
делает
звездой?
Did
you
get
off
on
a
bad
foot,
baby
Ты
неудачно
начала,
детка?
Do
you
have
a
little
tale
to
tell
У
тебя
есть
история,
чтобы
рассказать?
Did
you
get
off
on
a
bad
foot,
bad,
bad
foot?
Ты
неудачно
начала,
неудачно,
неудачно?
Is
that
why
you're
a
star?
Вот
почему
ты
звезда?
Do
you
really
think
you've
got
it
so
hard?
Ты
действительно
думаешь,
что
тебе
так
тяжело?
Do
you
think
it
might
do
you
some
good
to
look
around
you
Ты
думаешь,
тебе
не
помешало
бы
оглянуться
вокруг
And
decide
how
you
might
feel
и
решить,
как
бы
ты
себя
чувствовала,
If
the
pain
you
felt
was
real
если
бы
боль,
которую
ты
чувствовала,
была
настоящей?
Now
nothing
comes
for
nothing,
baby
Ничего
не
даётся
просто
так,
детка.
That
fame
and
fortune's
heaven
sent
Эта
слава
и
богатство
посланы
небесами.
And
who
gives
a
fuck
about
your
problems,
darling
И
кому
есть
дело
до
твоих
проблем,
дорогая,
'cos
you
can
pay
the
rent
ведь
ты
можешь
платить
за
квартиру.
You
can
pay
Ты
можешь
платить,
pay,
pay,
pay,
pay,
pay,
pay,
pay
платить,
платить,
платить,
платить,
платить,
платить,
you
can
pay,
ты
можешь
платить,
is
that
why
you're
a
star?
вот
почему
ты
звезда?
cry
baby,
cry
baby
b
плакса,
плакса,
м
aby
you're
a
star
алашка,
ты
звезда.
is
that
why
you're
a
star?
вот
почему
ты
звезда?
baby,
baby
you're
a
star
детка,
детка,
ты
звезда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGE MICHAEL, RUDY TAYLOR, CHARLIE (USA 2) WILSON, LONNIE LEE SIMMONS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.