George Perris - Kardia Koita - перевод текста песни на немецкий

Kardia Koita - George Perrisперевод на немецкий




Kardia Koita
Herz, sieh hin
Έριξα το βλέμμα μου στη γη
Ich ließ meinen Blick zur Erde fallen
Καθώς το ρίχνει ο κεραυνός
So wie der Blitz einschlägt
Και έφυγα πιο πέρα απ' τη φυγή
Und ich floh weiter als die Flucht selbst
Μιας αγάπης που ήμουν ικανός
Von einer Liebe, zu der ich fähig war
Σβήστηκαν τα λόγια κι οι σκοποί
Die Worte und Melodien sind verklungen
Σαν γέφυρα που είχε κοπεί
Wie eine Brücke, die zerstört war
Και έκρυβε η καρδιά μου αγκαλιά
Und mein Herz hielt verborgen in einer Umarmung
Μια φωτογραφία σου παλιά
Ein altes Foto von dir
Καρδιά κοίτα να κοπείς, ξανά στα δύο
Herz, sieh zu, dass du wieder zerbrichst, in zwei Teile
Βαθιά σε άβυσσο σιωπής, ναυαγώ
Tief in einem Abgrund des Schweigens erleide ich Schiffbruch
Γιατί σβήνουν όλα εκεί, που δε με πας;
Warum erlischt alles dort, wohin du mich nicht führst?
Γιατί δε σου 'μάθε κάνεις, να αγαπάς;
Warum hat dir niemand beigebracht zu lieben?
Έχω τα παράθυρα κλειστά
Ich halte die Fenster geschlossen
Σε τόσα θαυμαστά μπροστά
Vor so vielen Wundern, die vor mir liegen
Πάω όπου με πάει ο ουρανός
Ich gehe, wohin der Himmel mich trägt
Ένας στόχος μάταια πιθανός
Ein Ziel, vergeblich möglich
Γράφω το όνομα σου σε χαρτιά
Ich schreibe deinen Namen auf Papiere
Μ' αυτό με καίει σα τη φωτιά
Doch das brennt mich wie Feuer
Γέμισε ο ορίζοντας καπνούς
Der Horizont füllte sich mit Rauch
Που να πάει και πώς να φύγει ο νους
Wohin soll der Verstand gehen und wie entfliehen?
Καρδιά κοίτα να κοπείς, ξανά στα δύο
Herz, sieh zu, dass du wieder zerbrichst, in zwei Teile
Βαθιά σε άβυσσο σιωπής, ναυαγώ
Tief in einem Abgrund des Schweigens erleide ich Schiffbruch
Γιατί σβήνουν όλα εκεί, που δε με πας;
Warum erlischt alles dort, wohin du mich nicht führst?
Γιατί δε σου 'μάθε κάνεις, να αγαπάς;
Warum hat dir niemand beigebracht zu lieben?
Καρδιά κοίτα να κοπείς, ξανά στα δύο
Herz, sieh zu, dass du wieder zerbrichst, in zwei Teile
Βαθιά σε άβυσσο σιωπής, ναυαγώ
Tief in einem Abgrund des Schweigens erleide ich Schiffbruch
Γιατί σβήνουν όλα εκεί, που δε με πας;
Warum erlischt alles dort, wohin du mich nicht führst?
Γιατί δε σου 'μάθε κάνεις, να αγαπάς;
Warum hat dir niemand beigebracht zu lieben?





Авторы: Evangelia Nikolakopoulou, Evanthia Reboutsika


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.