Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Marlin Blues
Тоска по голубому марлину
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину,
милая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину,
милая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину,
милая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину,
милая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину,
милая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину,
милая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину,
милая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину,
милая
First
one
off
the
dock,
long
before
dawn
Первый
отчалил
от
причала,
задолго
до
рассвета
Headed
to
the
blue
water,
won′t
take
long
Направился
в
синие
воды,
это
не
займет
много
времени
A
box
full
of
ballyhoo
rigged
just
right
Ящик
полный
летучей
рыбы,
оснащенный
как
надо
Still
hurting
from
that
party
last
night
Всё
ещё
голова
болит
после
вчерашней
вечеринки
30
miles
later,
get
the
cold
lines
in
Через
30
миль,
закидываем
холодные
лески
Scrambling
'round
the
cockpit
thinking
we′re
gonna
win
Носимся
по
кокпиту,
думая,
что
сейчас
победим
7 hours
later,
we
still
ain't
caught
a
thing
7 часов
спустя,
мы
всё
ещё
ничего
не
поймали
The
mood
on
this
boat
sure
has
changed
Настроение
на
этой
лодке
точно
изменилось
I
got
the
blue
marlin
blues
from
my
hat
to
my
shoes
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину
с
головы
до
пят,
милая
I
used
to
catch
them
in
twos,
no
matter
which
bait
I
choose
Раньше
я
ловил
их
парами,
неважно,
какую
наживку
выбирал
How
many
more
can
I
lose,
it
got
me
drinking
the
booze
Сколько
ещё
я
могу
терять,
это
заставляет
меня
пить,
дорогая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину
I
had
one
swimming
right
behind
my
bait
Один
плыл
прямо
за
моей
наживкой
I'm
all
lit
up,
man,
I
just
couldn′t
wake
Я
весь
загорелся,
но
никак
не
мог
его
разбудить
I
picked
up
the
rod,
I
put
it
in
free
spool
Я
взял
удочку,
отпустил
фрикцион
Thinking
I′ll
shake
these
blue
marlin
blues
Думая,
что
избавлюсь
от
этой
тоски
по
голубому
марлину
He
knocked
it
out
of
the
clear
and
I
fed
him
some
line
Он
выбил
наживку
из
воды,
и
я
дал
ему
немного
лески
I
locked
it
up
and
I
begin
to
whine
Я
зафиксировал
катушку
и
начал
вываживать
He
came
out
of
the
water,
spit
the
bait
right
at
me
Он
выпрыгнул
из
воды,
выплюнул
наживку
прямо
на
меня
Then
disappeared
back
into
the
sea
А
затем
исчез
обратно
в
море
I
got
the
blue
marlin
blues
from
my
hat
to
my
shoes
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину
с
головы
до
пят,
милая
I
used
to
catch
them
in
twos,
no
matter
which
bait
I
choose
Раньше
я
ловил
их
парами,
неважно,
какую
наживку
выбирал
How
many
more
can
I
lose,
it
got
me
drinking
the
booze
Сколько
ещё
я
могу
терять,
это
заставляет
меня
пить,
дорогая
I
got
the
blue
marlin
blues
Меня
мучает
тоска
по
голубому
марлину
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STRAIT BUBBA, DILLON DEAN, STRAIT GEORGE H
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.