Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin' On the Fence
Сижу на заборе
She′s
gotta
body
like
a
hundred
dollar
bill
У
неё
фигура,
как
стодолларовая
купюра,
Soft
as
satin,
smooth
as
silk
Нежная,
как
атлас,
гладкая,
как
шёлк.
And
to
top
all
that,
she's
got
a
heart
to
match
И
вдобавок
ко
всему,
у
неё
доброе
сердце.
I
could
do
a
lot
worse
I
know
Я
мог
бы
найти
и
похуже,
знаю.
I′d
be
a
damn
fool
to
let
her
go
Я
был
бы
дураком,
если
бы
отпустил
её.
Shouldn't
be
a
doubt
Сомнений
быть
не
должно,
Still
here
I
am
Но
я
всё
ещё
здесь.
Sittin'
on
a
stool,
sitting′
on
the
fence
Сижу
на
стуле,
сижу
на
заборе,
Tryin′
to
play
it
cool,
tryin'
to
talk
some
sense
Пытаюсь
быть
спокойным,
пытаюсь
вразумить
Into
this
crazy
heart,
lookin′
for
a
sign
Это
безумное
сердце,
ищу
знак,
Do
I
let
her
go
or
do
I
make
her
mine
Отпустить
ли
её
или
сделать
своей,
While
there's
still
a
chance
Пока
ещё
есть
шанс.
Sittin′
on
a
stool,
sitting'
on
the
fence
Сижу
на
стуле,
сижу
на
заборе.
Guess
I
should
probably
settle
up
and
head
for
the
door
Наверное,
мне
следует
расплатиться
и
уйти,
MAybe
I′ll
just
stay
and
have
one
more
А
может,
я
просто
останусь
ещё
на
одну,
To
calm
my
nerves
Чтобы
успокоить
нервы.
One
more
can't
hurt
Ещё
одна
не
повредит.
Truth
is
I
don't
know
what
she
sees
in
me
Правда
в
том,
что
я
не
знаю,
что
она
во
мне
нашла.
She
says,
I′m
all
she′ll
ever
want
or
need
Она
говорит,
что
я
— всё,
что
ей
когда-либо
будет
нужно
On
Gond's
green
earth,
but
one
more
can′t
hurt
На
Божьей
земле,
но
ещё
одна
не
повредит.
Do
I
run
to
her
and
tell
her
she's
the
one
Подбежать
ли
к
ней
и
сказать,
что
она
та
самая,
Or
do
I
do
just
like
I′ve
always
done
Или
поступить
так,
как
поступал
всегда?
Sittin'
on
a
stool,
sitting′
on
the
fence
Сижу
на
стуле,
сижу
на
заборе,
Tryin'
to
play
it
cool,
tryin'
to
talk
some
sense
Пытаюсь
быть
спокойным,
пытаюсь
вразумить
Into
this
crazy,
mixed-up
heart
of
mine
Это
безумное,
смятенное
сердце,
Do
I
let
her
go
or
do
I
make
her
mine
Отпустить
ли
её
или
сделать
своей,
While
there′s
still
a
chance
Пока
ещё
есть
шанс.
Sittin′
on
a
stool,
sittin'
on
the
fence
Сижу
на
стуле,
сижу
на
заборе.
Sittin′
on
a
stool,
sittin'
on
the
fence
Сижу
на
стуле,
сижу
на
заборе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Gattis, Roger Creager
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.