Текст и перевод песни George Szell feat. Cleveland Orchestra - Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
İlk
cümlesi
güzel
olan
her
şiir
yazılır.
Every
poem
with
a
beautiful
first
line
gets
written.
Güzel
vurur
tele
dizine
yatırabilen
sazını.
He
beautifully
strikes
the
strings,
the
one
who
can
lay
his
instrument
on
his
lap.
Aklından
silinmeyecek,
geçmeyecek
yazınım.
My
writing
that
won't
be
erased
from
your
mind,
that
won't
pass.
Sisli
bir
ormanda
unuttum
cancağızımı.
In
a
foggy
forest,
I
forgot
my
dear
life.
Arıyorum,
bulamıyorum,
arıyorum
tekrar.
I'm
searching,
I
can't
find
it,
I'm
searching
again.
Yoruluyorum
haliyle
sayılmam
da
pek
rahat.
I'm
getting
tired,
naturally,
and
I'm
not
very
comfortable.
Durmam
benim
yatağımda
ayılana
dek
baht!
I
won't
stop
in
my
bed
until
my
luck
awakens!
Ruhum
senin,
bedenimden
çek,
yat.
My
soul
is
yours,
pull
it
from
my
body,
sleep.
Ruhum
tarafından
terk
edildim.
I've
been
abandoned
by
my
soul.
İlacım
sendekiydi,
ilaç
sandım
bendekini.
My
cure
was
in
you,
I
thought
the
cure
was
in
me.
Herşeyimi
aldın
seni
o
yüzden
halâ
seviyorum,
You
took
everything
from
me,
that's
why
I
still
love
you,
Sende
öfkem,
sende
bütün
nefretim
ve
kinim.
In
you
is
my
anger,
all
my
hatred
and
resentment.
Benim
sahip
olmadığım
herşeye
sahipsin,
aşkım
hariç.
You
have
everything
I
don't
have,
except
my
love.
Aşkın
sahipsiz.
Love
is
ownerless.
Biz
aşkı
olanlar
aslında
herşeye
sahibiz.
Those
of
us
who
have
love
actually
have
everything.
Aşkın
hariç,
aşkım
tarifsiz.
Except
love,
my
love
is
indescribable.
Kara
bi
kutunun
içine
hapsedilmiş
yıldızlar.
Stars
trapped
in
a
black
box.
Seni
çekip
çıkardım
içlerinden
cımbızla.
I
pulled
you
out
of
them
with
tweezers.
Gök
ışıksız
kaldı,
bu
durum
yakışıksız,
The
sky
was
left
without
light,
this
situation
is
unbecoming,
Dünya
sahipsiz,
ortada
dımdızlak.
The
world
is
ownerless,
stark
naked.
Dinlediğin
bölüm
beş,
masal
bir.
The
chapter
you're
listening
to
is
five,
the
tale
is
one.
Tecavüz
sahnelerinin
aranan
ismi
oldu
kalbim.
My
heart
became
the
sought-after
name
for
rape
scenes.
Hiç
bir
gösterim
yasal
değil.
No
showing
is
legal.
Sen
olmasan
çekilmez,
sezon
sonu
yapımcının
vaadi.
Without
you,
it's
unbearable,
the
producer's
promise
for
the
season
finale.
İhtiyacı
var
canımın
muhkem
ilaçlarına.
My
soul
needs
its
strong
medicines.
Hapsetmişsin
kudretini
başka
dil
altlarına.
You've
imprisoned
your
power
under
other
tongues.
Seni
hatırda
tutmak
için
herşeyi
unuttum.
I
forgot
everything
to
remember
you.
Sınadıkça
beni
keder,
yaşarım
inatlarına.
The
more
sorrow
tests
me,
the
more
I
live
by
its
stubbornness.
İlacımın
yan
etkisi
yaşayamamak.
The
side
effect
of
my
medicine
is
not
being
able
to
live.
Tenime
bulaşmışken
aşk
yaşayamam
ak.
With
love
clinging
to
my
skin,
I
can't
live
pure.
Sensizlik
varken
yaş
ayan
ama,
While
loneliness
exists,
age
is
apparent,
but,
Sensizlik
varken
seninle
yaşayan
ahmak.
While
loneliness
exists,
the
fool
who
lives
with
you.
Herkesin
doğruları
varmış,
doğru
birdir.
Everyone
has
their
own
truths,
the
truth
is
one.
Öyle
sanıyorsun
da
belki
doğru
değil
bildiğin.
You
think
so,
but
maybe
what
you
know
is
not
right.
Vermeden
alamazsın
dediler,
varımı
yoğumu
verdim.
They
said
you
can't
take
without
giving,
I
gave
everything
I
had.
Birini
geriye
alamadım,
hayat
bu
denli
pinti.
I
couldn't
get
anything
back,
life
is
that
stingy.
Senden
alır,
benden
alır,
ondan
alır.
It
takes
from
you,
from
me,
from
him.
Sana
vermez,
bana
vermez
ondan
alıp.
It
doesn't
give
to
you,
it
doesn't
give
to
me,
taking
from
him.
Senden
bardak,
benden
halı,
ondan
anı.
A
glass
from
you,
a
carpet
from
me,
a
memory
from
him.
Eğlenir
bizimle
sofrasında
büyük
rakı.
He
enjoys
himself
with
us
at
his
table,
great
raki.
Zayıf
yönlerimiz
meze
masasında.
Our
weaknesses
are
on
the
appetizer
table.
Göz
boyayan
bir
ışık
sızar
asasından.
A
dazzling
light
leaks
from
his
scepter.
Erdem
ve
dürüstlük
yoktur
yasasında.
There
is
no
virtue
or
honesty
in
his
law.
Dünya
adaleti
daha
da
az
azından.
World
justice
is
even
less
than
that.
Masamda
bir
sen
eksiksin,
sigara
yaksan
alev
alırım.
You're
missing
at
my
table,
if
you
light
a
cigarette,
I'll
catch
fire.
Ateş
olurum
bir
harlarım
ki
kızıla
çalar
sarın.
I'll
become
a
fire,
I'll
spend
so
much
that
the
yellow
will
turn
red.
Yüzün
gider,
közün
kalır.
Your
face
will
go,
your
embers
will
remain.
Özün
gözümü
alır,
gönül
gözün
sağır.
Your
essence
takes
my
eyes,
the
heart's
eye
is
deaf.
Görülecek
bir
şey
yok,
duyamazda.
There's
nothing
to
see,
and
it
can't
hear
either.
Sanıyor
musun
ki
körler
uyumazlar?
Do
you
think
the
blind
don't
sleep?
Göremiyorum,
duyamıyorum,
tadamıyorum,
I
can't
see,
I
can't
hear,
I
can't
taste,
Koku
yok
dokunamam,
biraz
fazla
beş
duyum
azdan.
No
smell,
I
can't
touch,
a
bit
more
than
five
senses.
Yokluyorum
duvarları,
karanlıkta
yuvarlanıp.
I'm
feeling
the
walls,
rolling
around
in
the
dark.
Duyamıyor
ve
göremiyorken
önemi
yok
kuralların.
When
I
can't
hear
or
see,
the
rules
don't
matter.
Biliyorum
bir
son
var,
bildiğimi
bilmiyorum.
I
know
there's
an
end,
I
don't
know
what
I
know.
Hepimiz
için
şeytani
planlar
kurar
yarın.
Tomorrow
makes
devilish
plans
for
all
of
us.
Önümüzde
koca
bir
ömür,
koca
görünür.
We
have
a
whole
life
ahead
of
us,
it
seems
big.
Bir
dünya!
içinde
yok
çeşit
hazine
gömülü.
A
world!
with
various
treasures
buried
inside.
Görebilirsen
önünü,
duyabilirsen
gönlüm,
If
you
can
see
your
way,
if
you
can
hear
my
heart,
Çalış
telaşla
aşk
için.
Work
diligently
for
love.
Omuzlarında
saten
önlük
parlıyorsun
güneş
gibi,
güneş
ne
ki?
With
a
satin
apron
on
your
shoulders,
you
shine
like
the
sun,
what
is
the
sun?
Güneş
bu
ateşte
kir,
ateşte
kim?
The
sun
is
dirt
in
this
fire,
who
is
in
the
fire?
Güneşi
ya
da
ateşi,
ısıyı
ateşteki,
The
sun
or
the
fire,
the
heat
in
the
fire,
Kalbinde
taşıdıklarını
elinle
taşıyabilir
misin?
Can
you
carry
in
your
hand
what
you
carry
in
your
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludwig Van Beethoven, Chris F. Ledesma
1
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: III. Scherzo. Allegro
2
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: I. Adagio molto - Allegro con brio
3
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: II. Larghetto
4
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: IV. Allegro molto
5
Coriolan Overture, Op. 62
6
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: I. Adagio molto - Allegro con brio
7
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: IV. Allegro vivace
8
Egmont Overture, Op. 84
9
Overture "King Stephen", Op. 117
10
Leonore Overture No. 2, Op. 72b
11
Leonore Overture No. 1, Op. 138
12
Fidelio Overture, Op. 72
13
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: III. Tempo di menuetto
14
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: II. Allegretto scherzando
15
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: IV. Allegro con brio
16
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: II. Andante cantabile con moto
17
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: III. Menuetto. Allegro molto e vivace
18
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: IV. Finale. Adagio - Allegro molto e vivace
19
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": I. Allegro con brio
20
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": II. Marcia funebre. Adagio assai
21
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": III. Scherzo. Allegro vivace
22
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": IV. Finale. Allegro molto
23
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: I. Adagio - Allegro vivace
24
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: II. Adagio
25
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: III. Menuetto. Allegro vivace - Trio. Un poco meno allegro
26
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: IV. Allegro ma non troppo
27
Leonore Overture No. 3, Op. 72a
28
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
29
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: I. Allegro vivace e con brio
30
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: II. Andante con moto
31
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: IV. Allegro
32
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": I. Allegro vivace
33
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto. Allegretto
34
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": IV. Molto allegro
35
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": I. Allegro ma non troppo (Erwachen heiterer Emfindungen bei der Ankunft auf dem Lande)
36
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": II. Andante molto moto (Szene am Bach)
37
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": III. Allegro (Lustiges Zusammensein der Landleute)
38
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": IV. Allegro (Gewitter Sturm)
39
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": V. Allegretto (Hirtengesang: Frohe un dankbare Gefuhle nach dem sturm)
40
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: I. Poco sostenuto - Vivace
41
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: II. Allegretto
42
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: III. Presto - Presto meno assai
43
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: III. Allegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.