Текст и перевод песни George Szell feat. Cleveland Orchestra - Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
Симфония № 5 до минор, Op. 67: I. Allegro con brio
İlk
cümlesi
güzel
olan
her
şiir
yazılır.
Каждое
стихотворение,
начинающееся
красиво,
написано.
Güzel
vurur
tele
dizine
yatırabilen
sazını.
Прекрасно
звучит
инструмент
того,
кто
умеет
его
держать.
Aklından
silinmeyecek,
geçmeyecek
yazınım.
Моё
письмо,
которое
ты
не
сможешь
стереть
из
памяти,
не
пройдёт
мимо
тебя.
Sisli
bir
ormanda
unuttum
cancağızımı.
Я
забыл
свою
дорогую
в
туманном
лесу.
Arıyorum,
bulamıyorum,
arıyorum
tekrar.
Ищу,
не
нахожу,
ищу
снова.
Yoruluyorum
haliyle
sayılmam
da
pek
rahat.
Устаю,
естественно,
и
не
очень
спокоен.
Durmam
benim
yatağımda
ayılana
dek
baht!
Не
остановлюсь,
пока
судьба
не
прояснится!
Ruhum
senin,
bedenimden
çek,
yat.
Моя
душа
твоя,
уйди
из
моего
тела,
успокойся.
Ruhum
tarafından
terk
edildim.
Я
покинут
своей
душой.
İlacım
sendekiydi,
ilaç
sandım
bendekini.
Моё
лекарство
было
в
тебе,
я
думал,
что
лекарство
во
мне.
Herşeyimi
aldın
seni
o
yüzden
halâ
seviyorum,
Я
забрал
у
тебя
всё,
поэтому
я
до
сих
пор
люблю
тебя,
Sende
öfkem,
sende
bütün
nefretim
ve
kinim.
В
тебе
мой
гнев,
в
тебе
вся
моя
ненависть
и
злоба.
Benim
sahip
olmadığım
herşeye
sahipsin,
aşkım
hariç.
У
тебя
есть
всё,
чего
нет
у
меня,
кроме
любви.
Aşkın
sahipsiz.
Любовь
ничья.
Biz
aşkı
olanlar
aslında
herşeye
sahibiz.
Мы,
те,
у
кого
есть
любовь,
на
самом
деле
имеем
всё.
Aşkın
hariç,
aşkım
tarifsiz.
Кроме
любви,
моя
любовь
неописуема.
Kara
bi
kutunun
içine
hapsedilmiş
yıldızlar.
Звёзды,
заключенные
в
чёрную
коробку.
Seni
çekip
çıkardım
içlerinden
cımbızla.
Я
вытащил
тебя
из
них
пинцетом.
Gök
ışıksız
kaldı,
bu
durum
yakışıksız,
Небо
осталось
без
света,
это
неприлично,
Dünya
sahipsiz,
ortada
dımdızlak.
Земля
ничья,
совсем
одна.
Dinlediğin
bölüm
beş,
masal
bir.
Ты
слушаешь
пятую
главу,
сказка
первая.
Tecavüz
sahnelerinin
aranan
ismi
oldu
kalbim.
Моё
сердце
стало
излюбленным
местом
сцен
насилия.
Hiç
bir
gösterim
yasal
değil.
Ни
один
показ
не
является
законным.
Sen
olmasan
çekilmez,
sezon
sonu
yapımcının
vaadi.
Без
тебя
невыносимо,
обещание
продюсера
в
конце
сезона.
İhtiyacı
var
canımın
muhkem
ilaçlarına.
Моя
душа
нуждается
в
сильных
лекарствах.
Hapsetmişsin
kudretini
başka
dil
altlarına.
Ты
заточила
свою
силу
под
другими
языками.
Seni
hatırda
tutmak
için
herşeyi
unuttum.
Чтобы
помнить
тебя,
я
всё
забыл.
Sınadıkça
beni
keder,
yaşarım
inatlarına.
Чем
больше
ты
испытываешь
меня
горем,
тем
больше
я
живу
твоим
упрямством.
İlacımın
yan
etkisi
yaşayamamak.
Побочный
эффект
моего
лекарства
— неспособность
жить.
Tenime
bulaşmışken
aşk
yaşayamam
ak.
Пока
любовь
касается
моей
кожи,
я
не
могу
жить
здраво.
Sensizlik
varken
yaş
ayan
ama,
Когда
есть
разлука,
я
живу,
но,
Sensizlik
varken
seninle
yaşayan
ahmak.
Когда
есть
разлука,
тот,
кто
живёт
с
тобой,
глупец.
Herkesin
doğruları
varmış,
doğru
birdir.
У
каждого
есть
своя
правда,
но
правда
одна.
Öyle
sanıyorsun
da
belki
doğru
değil
bildiğin.
Ты
так
думаешь,
но,
возможно,
то,
что
ты
знаешь,
неверно.
Vermeden
alamazsın
dediler,
varımı
yoğumu
verdim.
Мне
сказали,
что
не
получишь,
не
отдав,
я
отдал
всё,
что
имел.
Birini
geriye
alamadım,
hayat
bu
denli
pinti.
Ничего
не
смог
вернуть,
жизнь
такая
скупая.
Senden
alır,
benden
alır,
ondan
alır.
Берёт
у
тебя,
берёт
у
меня,
берёт
у
него.
Sana
vermez,
bana
vermez
ondan
alıp.
Не
даёт
тебе,
не
даёт
мне,
взяв
у
него.
Senden
bardak,
benden
halı,
ondan
anı.
У
тебя
стакан,
у
меня
ковёр,
у
него
воспоминание.
Eğlenir
bizimle
sofrasında
büyük
rakı.
Развлекается
с
нами
за
своим
столом,
большая
ракия.
Zayıf
yönlerimiz
meze
masasında.
Наши
слабости
на
столе
с
закусками.
Göz
boyayan
bir
ışık
sızar
asasından.
Из
его
посоха
просачивается
обманчивый
свет.
Erdem
ve
dürüstlük
yoktur
yasasında.
В
его
законе
нет
добродетели
и
честности.
Dünya
adaleti
daha
da
az
azından.
Справедливости
в
мире
ещё
меньше.
Masamda
bir
sen
eksiksin,
sigara
yaksan
alev
alırım.
За
моим
столом
не
хватает
тебя,
если
ты
закуришь,
я
вспыхну.
Ateş
olurum
bir
harlarım
ki
kızıla
çalar
sarın.
Я
стану
огнём,
вспыхну
так,
что
твой
жёлтый
цвет
станет
красным.
Yüzün
gider,
közün
kalır.
Твоё
лицо
исчезнет,
останутся
угли.
Özün
gözümü
alır,
gönül
gözün
sağır.
Твоя
сущность
ослепит
меня,
мой
внутренний
глаз
глух.
Görülecek
bir
şey
yok,
duyamazda.
Нечего
видеть,
и
не
слышно.
Sanıyor
musun
ki
körler
uyumazlar?
Ты
думаешь,
что
слепые
не
спят?
Göremiyorum,
duyamıyorum,
tadamıyorum,
Я
не
вижу,
не
слышу,
не
чувствую
вкуса,
Koku
yok
dokunamam,
biraz
fazla
beş
duyum
azdan.
Нет
запаха,
не
могу
прикоснуться,
немного
больше
пяти
чувств,
чем
мало.
Yokluyorum
duvarları,
karanlıkta
yuvarlanıp.
Я
ощупываю
стены,
катаясь
в
темноте.
Duyamıyor
ve
göremiyorken
önemi
yok
kuralların.
Когда
не
слышишь
и
не
видишь,
правила
не
имеют
значения.
Biliyorum
bir
son
var,
bildiğimi
bilmiyorum.
Я
знаю,
что
есть
конец,
но
я
не
знаю,
что
знаю.
Hepimiz
için
şeytani
planlar
kurar
yarın.
Завтра
строит
дьявольские
планы
для
всех
нас.
Önümüzde
koca
bir
ömür,
koca
görünür.
Перед
нами
целая
жизнь,
кажется
большой.
Bir
dünya!
içinde
yok
çeşit
hazine
gömülü.
Целый
мир!
В
нём
зарыты
всевозможные
сокровища.
Görebilirsen
önünü,
duyabilirsen
gönlüm,
Если
ты
видишь
перед
собой,
если
ты
слышишь
моё
сердце,
Çalış
telaşla
aşk
için.
Работай
усердно
ради
любви.
Omuzlarında
saten
önlük
parlıyorsun
güneş
gibi,
güneş
ne
ki?
На
твоих
плечах
атласный
фартук,
ты
сияешь,
как
солнце,
что
такое
солнце?
Güneş
bu
ateşte
kir,
ateşte
kim?
Солнце
— грязь
в
этом
огне,
кто
в
огне?
Güneşi
ya
da
ateşi,
ısıyı
ateşteki,
Солнце
или
огонь,
тепло
в
огне,
Kalbinde
taşıdıklarını
elinle
taşıyabilir
misin?
Можешь
ли
ты
держать
в
своих
руках
то,
что
носишь
в
своём
сердце?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludwig Van Beethoven, Chris F. Ledesma
1
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: III. Scherzo. Allegro
2
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: I. Adagio molto - Allegro con brio
3
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: II. Larghetto
4
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: IV. Allegro molto
5
Coriolan Overture, Op. 62
6
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: I. Adagio molto - Allegro con brio
7
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: IV. Allegro vivace
8
Egmont Overture, Op. 84
9
Overture "King Stephen", Op. 117
10
Leonore Overture No. 2, Op. 72b
11
Leonore Overture No. 1, Op. 138
12
Fidelio Overture, Op. 72
13
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: III. Tempo di menuetto
14
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: II. Allegretto scherzando
15
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: IV. Allegro con brio
16
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: II. Andante cantabile con moto
17
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: III. Menuetto. Allegro molto e vivace
18
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: IV. Finale. Adagio - Allegro molto e vivace
19
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": I. Allegro con brio
20
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": II. Marcia funebre. Adagio assai
21
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": III. Scherzo. Allegro vivace
22
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": IV. Finale. Allegro molto
23
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: I. Adagio - Allegro vivace
24
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: II. Adagio
25
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: III. Menuetto. Allegro vivace - Trio. Un poco meno allegro
26
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: IV. Allegro ma non troppo
27
Leonore Overture No. 3, Op. 72a
28
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
29
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: I. Allegro vivace e con brio
30
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: II. Andante con moto
31
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: IV. Allegro
32
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": I. Allegro vivace
33
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto. Allegretto
34
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": IV. Molto allegro
35
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": I. Allegro ma non troppo (Erwachen heiterer Emfindungen bei der Ankunft auf dem Lande)
36
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": II. Andante molto moto (Szene am Bach)
37
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": III. Allegro (Lustiges Zusammensein der Landleute)
38
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": IV. Allegro (Gewitter Sturm)
39
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": V. Allegretto (Hirtengesang: Frohe un dankbare Gefuhle nach dem sturm)
40
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: I. Poco sostenuto - Vivace
41
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: II. Allegretto
42
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: III. Presto - Presto meno assai
43
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: III. Allegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.