Текст и перевод песни George Wassouf - Aah Habaieb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aah Habaieb
Aah Habaieb (Oh My Beloved)
جورج
وسوف
. آه
حبايب
George
Wassouf
. Aah
Habaieb
(Oh
My
Beloved)
بسّ
فين
الحب،
غايب
Where
is
love?
It's
absent.
بسّ
فين
الحب،
غايب
Where
is
love?
It's
gone.
و
ليه
يا
قلبي
And
why,
my
heart,
ليه
يا
قلبي
ما
لكش
نايب
Why,
my
heart,
don't
you
have
a
deputy?
شافوا
إيه
بس
فعينينا
What
did
they
see
in
our
eyes?
سمعوا
إيه
يتقال
علينا
What
did
they
hear
said
about
us?
شافوا
إيه
بس
فعينينا،
آه
يا
عينينا
What
did
they
see
in
our
eyes,
oh
my
eyes?
سمعوا
إيه
يتقال
علينا،
علينا
What
did
they
hear
said
about
us,
about
us?
صدّقوه
صعبان
علينا
They
believed
it,
I
pity
us.
صعبان
علينا
الفراق
أغلى
الحبايب،
حبايب
I
pity
us,
separation
from
my
dearest
beloved,
beloved,
حبايب،
آه
حبايب
Beloved,
oh
my
beloved,
الحبايب
دول
عيونك
My
beloved,
those
are
your
eyes,
دول
عيونك
آه
يا
قلبي
Those
are
your
eyes,
oh
my
heart,
ونّسوني
في
ليل
غرامك
They
made
me
forget
in
the
night
of
your
love,
ليل
غرامك
آه
يا
قلبي
The
night
of
your
love,
oh
my
heart,
الحبايب
دول
عيونك
My
beloved,
those
are
your
eyes,
دول
عيونك
آه
يا
قلبي
Those
are
your
eyes,
oh
my
heart,
ونّسوني
في
ليل
غرامك
They
made
me
forget
in
the
night
of
your
love,
في
ليل
غرامك
آه
يا
قلبي
In
the
night
of
your
love,
oh
my
heart,
شفت
فرح
ما
شوفتهوش
I
saw
a
joy
I'd
never
seen,
عشت
عمر
ما
عشتهوش،
آه
آه
I
lived
a
life
I'd
never
lived,
oh
oh,
شفت
فرح
ما
شوفتهوش
I
saw
a
joy
I'd
never
seen,
عشت
عمر
ما
عشتهوش
I
lived
a
life
I'd
never
lived,
أنا
قلت
دول
ما
بيجرحوش
I
thought
they
wouldn't
hurt,
أنا
قلت
دول
I
thought
they,
ما
بيجرحوش
Wouldn't
hurt,
جرّحوا
قلبي
اللّي
دايب
They
hurt
my
melting
heart,
شافوا
إيه
بس
فعينينا
What
did
they
see
in
our
eyes?
سمعوا
إيه
يتقال
علينا
What
did
they
hear
said
about
us?
شافوا
إيه
بس
فعينينا،
بس
فعينينا
What
did
they
see
in
our
eyes,
in
our
eyes?
سمعوا
إيه
يتقال
علينا،
علينا
What
did
they
hear
said
about
us,
about
us?
صدّقوه
صعبان
علينا
They
believed
it,
I
pity
us.
صعبان
علينا
الفراق
أغلى
الحبايب،
حبايب
I
pity
us,
separation
from
my
dearest
beloved,
beloved,
حبايب،
آه
حبايب
Beloved,
oh
my
beloved,
اللّيالي
غدروا
بينا
The
nights
betrayed
us,
غدروا
بينا
آه
يا
عيني
Betrayed
us,
oh
my
eyes,
إتنسينا
و
باعوا
فينا
They
forgot
us
and
sold
us
out,
باعوا
فينا
آه
يا
عيني
Sold
us
out,
oh
my
eyes,
اللّيالي
غدروا
بينا
The
nights
betrayed
us,
غدروا
بينا
آه
يا
عيني
Betrayed
us,
oh
my
eyes,
إتنسينا
باعوا
فينا
They
forgot
us,
they
sold
us
out,
باعوا
فينا
آه
يا
عيني
Sold
us
out,
oh
my
eyes,
آه
يا
جرح
العمر
آه
Oh,
the
wound
of
a
lifetime,
oh,
كان
حبيب
صدّقتُه
آه
He
was
a
beloved
I
believed,
oh,
آه
يا
جرح
العمر
آه
Oh,
the
wound
of
a
lifetime,
oh,
كان
حبيب
صدّقتُه
آه
He
was
a
beloved
I
believed,
oh,
خان
وعودي
و
باع
هواه
He
broke
his
promises
and
sold
his
love,
خان
وعودي
He
broke
his
promises,
و
باع
هواه
And
sold
his
love,
ده
الهوى
مليان
عجايب
This
love
is
full
of
wonders,
شافوا
إيه
بس
فعينينا
What
did
they
see
in
our
eyes?
سمعوا
إيه
يتقال
علينا
علينا
What
did
they
hear
said
about
us,
about
us?
شافوا
إيه
بس
فعينينا،
بس
فعينينا
What
did
they
see
in
our
eyes,
in
our
eyes?
سمعوا
إيه
يتقال
علينا،
علينا
What
did
they
hear
said
about
us,
about
us?
صدّقوه
صعبان
علينا
They
believed
it,
I
pity
us.
صعبان
علينا
الفراق
أغلى
الحبايب،
حبايب
I
pity
us,
separation
from
my
dearest
beloved,
beloved,
حبايب،
آه
حبايب
Beloved,
oh
my
beloved,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.