George Wassouf - Garahouna - перевод текста песни на немецкий

Garahouna - George Wassoufперевод на немецкий




Garahouna
Garahouna
جرحونا برمش عين عين كلامهم مسنا
Sie haben uns mit einem Augenblinzeln verletzt, ihre Worte haben uns berührt
سألونا نبقى مين مين قدمنا نفسنا
Sie fragten uns, wer wir sind, wer wir vorgestellt haben
جرحونا برمش عين يا عين كلامهم مسنا
Sie haben uns mit einem Augenblinzeln verletzt, ihre Worte haben uns berührt
سألونا نبقى مين مين قدمنا نفسنا
Sie fragten uns, wer wir sind, wer wir vorgestellt haben
قولنا إحنا اللي القمر يا قمر ما عرفش يذلنا
Wir sagten, wir sind der Mond, der Mond weiß nicht, wie er uns demütigen soll
الناس طلعوا القمر و قمرنا نزلنا
Die Menschen gingen zum Mond, während unser Mond hinabstieg
جرحونا برمش عين عين و كلامهم مسنا
Sie haben uns mit einem Augenblinzeln verletzt, ihre Worte haben uns berührt
سألونا نبقى مين مين قدمنا نفسنا
Sie fragten uns, wer wir sind, wer wir vorgestellt haben
قولنا إحنا اللي القمر إيه ما عرفش يذلنا
Wir sagten, wir sind der Mond, der Mond weiß nicht, wie er uns demütigen soll
الناس طلعوا القمر و قمرنا نزلنا
Die Menschen gingen zum Mond, während unser Mond hinabstieg
سيدي انت الحب نعمه جايالنا من السما
Mein Herr, du bist die Liebe, eine Gnade, die vom Himmel zu uns kam
معاها أحلى نسمة للناس المغرمه للناس المغرمة
Mit ihr kommt die schönste Brise für die Verliebten, für die Verliebten
سيدي انت الحب نعمه جايالنا من السما
Mein Herr, du bist die Liebe, eine Gnade, die vom Himmel zu uns kam
معاها أحلى نسمة للناس المغرمه للناس المغرمة
Mit ihr kommt die schönste Brise für die Verliebten, für die Verliebten
دوّر عالحب تلقى في وجودو الدنيا حلوه
Suche nach Liebe, und du wirst finden, dass das Leben in ihrer Gegenwart schön ist
وان دق القلب يبقى حيشكي الحب شكوى
Und wenn das Herz klopft, wird es sich bei der Liebe beschweren
دوّر عالحب تلقى في وجودو الدنيا حلوه
Suche nach Liebe, und du wirst finden, dass das Leben in ihrer Gegenwart schön ist
وان دق القلب يبقى حيشكي الحب شكوى
Und wenn das Herz klopft, wird es sich bei der Liebe beschweren
قلنا احنا اللي القمر يا قمر ما عِرفش يذلنا
Wir sagten, wir sind der Mond, der Mond weiß nicht, wie er uns demütigen soll
الناس طلعوا القمر وقمرنا نزلِّنا
Die Menschen gingen zum Mond, während unser Mond hinabstieg
جرحونا برمش عين عين و كلامهم مسنا
Sie haben uns mit einem Augenblinzeln verletzt, ihre Worte haben uns berührt
سألونا نبقى مين مين قدمنا نفسنا
Sie fragten uns, wer wir sind, wer wir vorgestellt haben
بس إحنا اللي القمر يا قمر ما عرفش يذلنا
Aber wir sind der Mond, der Mond weiß nicht, wie er uns demütigen soll
الناس طلعوا القمر و قمرنا نزلنا
Die Menschen gingen zum Mond, während unser Mond hinabstieg
يابا ليه النظره ديّا بتقول مُش قدّها
Warum, mein Lieber, sagt dieser Blick, dass du es nicht verdienst?
إن كان غيرنا رضي نقدر على ردّها نقدر على ردّها
Wenn jemand anderes einverstanden ist, können wir es zurückgeben, wir können es zurückgeben
يابا ليه النظره ديّا بتقول مُش قدّها
Warum, mein Lieber, sagt dieser Blick, dass du es nicht verdienst?
إن كان غيرنا رضي نقدر على ردّها نقدر على ردّها
Wenn jemand anderes einverstanden ist, können wir es zurückgeben, wir können es zurückgeben
علشان نقدر بنعفي ونسامح لمّا نقدر
Denn wir können vergeben und verzeihen, wenn wir können
والعقل لوحدو يكفي عشان نبقى احنا أكبر
Und die Vernunft allein reicht, damit wir größer bleiben
علشان نقدر بنعفي ونسامح لمّا نقدر
Denn wir können vergeben und verzeihen, wenn wir können
والعقل لوحدو يكفي عشان نبقى احنا أكبر
Und die Vernunft allein reicht, damit wir größer bleiben
بس احنا اللي القمر يا قمر ما عِرفش يذلنا
Aber wir sind der Mond, der Mond weiß nicht, wie er uns demütigen soll
الناس طلعوا القمر وقمرنا نزلِّنا
Die Menschen gingen zum Mond, während unser Mond hinabstieg
جرحونا برمش عين عين وكلامهم مسِّنا
Sie haben uns mit einem Augenblinzeln verletzt, ihre Worte haben uns berührt
سألونا نبقى مين مين قدِّمنا نفسنا
Sie fragten uns, wer wir sind, wer wir vorgestellt haben
جرحونا برمش عين يا عين كلامهم مسِّنا
Sie haben uns mit einem Augenblinzeln verletzt, ihre Worte haben uns berührt
سألونا نبقى مين مين قدِّمنا نفسنا
Sie fragten uns, wer wir sind, wer wir vorgestellt haben
بس احنا اللي القمر يا قمر ما عِرفش يذلنا
Aber wir sind der Mond, der Mond weiß nicht, wie er uns demütigen soll
الناس طلعوا القمر وقمرنا نزلِّنا
Die Menschen gingen zum Mond, während unser Mond hinabstieg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.