Текст и перевод песни George Wassouf - Laiel El Ashekin
Laiel El Ashekin
Laiel El Ashekin
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
О
night
of
lovers,
poor
ones
in
love
آه
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
Ah,
O
night
of
lovers,
poor
ones
in
love
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Blaming
the
days
and
tears
filling
the
eyes
آه
يا
ليل
العاشقين
(آه
يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
(مساكين)
Ah,
O
night
of
lovers
(Ah,
O
night)
poor
ones
in
love
(poor
ones)
آه
يا
ليل
العاشقين
(يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
Ah,
O
night
of
lovers
(O
night)
poor
ones
in
love
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Blaming
the
days
and
tears
filling
the
eyes
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
What
good
is
regret
when
the
heart
has
been
wronged
so
much?
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
What
good
is
regret
when
the
heart
has
been
wronged
so
much?
دي
سنين
بتفوت
علينا
وعالجراح
صابرين
These
are
the
years
passing
by
us
and
we
are
patient
with
the
wounds
وآه
آه
وآه
And
ah,
ah,
ah
آه
يا
ليل
آه
يا
ليل
العاشقين
Ah,
O
night,
ah,
O
night
of
lovers
آه
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
Ah,
O
night
of
lovers,
poor
ones
in
love
آه
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
Ah,
O
night
of
lovers,
poor
ones
in
love
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Blaming
the
days
and
tears
filling
the
eyes
في
جراح
الشّوق
يدوبوا
They
melt
in
the
wounds
of
longing
مش
راضيين
يتوبوا
Not
willing
to
repent
عن
ويلهم
في
الغرام
From
their
woe
in
love
إحتاروا
يا
عيني
حيره
They
are
confused,
my
dear,
confused
والقلب
ما
جابش
سيره
And
the
heart
does
not
speak
of
it
من
الخوف
من
الملام
From
fear
of
reproach
بجراح
الشّوق
يدوبوا
They
melt
in
the
wounds
of
longing
مش
راضيين
يتوبوا
Not
willing
to
repent
عن
ويلهم
في
الغرام
From
their
woe
in
love
إحتاروا
يا
عيني
حيره
They
are
confused,
my
dear,
confused
والقلب
ما
جابش
سيره
And
the
heart
does
not
speak
of
it
عن
ويلهم
في
الغرام
From
their
woe
in
love
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
What
good
is
regret
when
the
heart
has
been
wronged
so
much?
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
What
good
is
regret
when
the
heart
has
been
wronged
so
much?
دي
وسنين
بتفوت
علينا
وعالجراح
صابرين
These
are
the
years
passing
by
us
and
we
are
patient
with
the
wounds
وآه
آه
وآه
And
ah,
ah,
ah
آه
يا
ليل
آه
يا
ليل
العاشقين
Ah,
O
night,
ah,
O
night
of
lovers
آه
يا
ليل
العاشقين
(آه
يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
(مساكين)
Ah,
O
night
of
lovers
(Ah,
O
night)
poor
ones
in
love
(poor
ones)
آه
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
Ah,
O
night
of
lovers,
poor
ones
in
love
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Blaming
the
days
and
tears
filling
the
eyes
مكتوب
يا
ليل
علينا
It
is
written,
O
night,
upon
us
نسهر
والخوف
مالينا
To
stay
awake
and
fear
fills
us
هوّ
إحنا
عملنا
إيه
What
have
we
done,
my
love?
علشان
بنصون
هوانا
To
deserve
our
degradation
يحلالو
يا
ليل
بكانا
It
is
lawful,
O
night,
to
weep
يعذّبنا
في
إيديه
To
torment
us
with
your
hands
مكتوب
يا
ليل
علينا
It
is
written,
O
night,
upon
us
نسهر
والخوف
مالينا
To
stay
awake
and
fear
fills
us
هوّ
إحنا
عملنا
إيه
What
have
we
done,
my
love?
علشان
بنصون
هوانا
To
deserve
our
degradation
يحلالو
يا
ليل
بكانا
It
is
lawful,
O
night,
to
weep
ويعذّبنا
بإيديه
And
torment
us
with
your
hands
إيه
يفيد
النّدم
القلب
ياما
انظلم
What
good
is
regret,
my
heart
has
been
wronged
so
much?
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
What
good
is
regret
when
the
heart
has
been
wronged
so
much?
دي
وسنين
بتفوت
علينا
وعالجراح
صابرين
These
are
the
years
passing
by
us
and
we
are
patient
with
the
wounds
وآه
آه
وآه
And
ah,
ah,
ah
آه
يا
ليل
آه
يا
ليل
العاشقين
Ah,
O
night,
ah,
O
night
of
lovers
آه
يا
ليل
العاشقين
(آه
يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
(مساكين)
Ah,
O
night
of
lovers
(Ah,
O
night)
poor
ones
in
love
(poor
ones)
آه
يا
ليل
العاشقين
(يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
Ah,
O
night
of
lovers
(O
night)
poor
ones
in
love
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Blaming
the
days
and
tears
filling
the
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alsharnubi, Salah, Rzeqah, Waleed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.