Текст и перевод песни George Wassouf - Rouh Al Rouh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
يا
قلبي
المجروح
هتروح
تعرف
ليه
دايب
О,
мое
израненное
сердце,
ты
узнаешь,
почему
я
таю.
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
يا
قلبي
المجروح
هتروح
تعرف
ليه
دايب
О,
мое
израненное
сердце,
ты
узнаешь,
почему
я
таю.
واعرف
منّه
جواب
لحالتنا
اللي
إحنا
فيها
И
узнай
от
нее
ответ
о
нашем
положении,
(اللي
إحنا
فيها،
اللي
إحنا
فيها)
(В
котором
мы
оказались,
в
котором
мы
оказались)
ليه
ورّانا
الجنّة
وناره
سابنا
فيها
Почему
он
показал
нам
рай,
а
потом
оставил
нас
в
его
огне?
(سابنا
فيها،
سابنا
فيها)
(Оставил
нас,
оставил
нас)
لو
هيسيبنا
شوية
مسامحينه
Если
он
оставит
нас
на
время,
я
прощу
его,
عمره
ما
كان
له
كلمة
وعارفينه
Он
никогда
не
нарушал
своего
слова,
и
я
это
знаю.
لو
هيسيبنا
شوية
مسامحينه
Если
он
оставит
нас
на
время,
я
прощу
его,
عمره
ما
كان
له
كلمة
وعارفينه
Он
никогда
не
нарушал
своего
слова,
и
я
это
знаю.
روح
يا
روح
الروح،
روح
يا
روح
الروح
Лети,
о
душа
моей
души,
лети,
о
душа
моей
души,
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
روح
وارتاح
عند
الحبايب
روحي
Лети
и
найди
покой
у
любимой,
душа
моя.
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
يا
قلبي
المجروح
هتروح
تعرف
ليه
دايب
О,
мое
израненное
сердце,
ты
узнаешь,
почему
я
таю.
روح
ولا
تنسى
يوم
إنّ
حبايبك
هنا
Лети
и
не
забывай
тот
день,
когда
твоя
любимая
была
здесь,
ما
بلاش
كتر
اللوم،
هتمنّى
له
الهنا
Не
нужно
много
упреков,
я
пожелаю
ей
счастья.
روح
ولا
تنسى
يوم
إنّ
حبايبك
هنا
Лети
и
не
забывай
тот
день,
когда
твоя
любимая
была
здесь,
ما
بلاش
كتر
اللوم،
هتمنّى
له
الهنا
Не
нужно
много
упреков,
я
пожелаю
ей
счастья.
وإن
سألك
علينا
قلّه
خلاص
نسينا
И
если
она
спросит
о
нас,
скажи
ей,
что
мы
забыли
ее,
(وإن
سألك)
طب
علينا
(قلّه
خلاص)
خلاص
نسينا
(И
если
она
спросит)
Ну,
о
нас
(скажи
ей,
что)
Мы
забыли
ее,
(وإن
سألك)
إيه
علينا
(قلّه
خلاص)
خلاص
نسينا
(И
если
она
спросит)
Что
о
нас
(скажи
ей,
что)
Мы
забыли
ее,
وإن
سألك
علينا
قلّه
خلاص
نسينا
И
если
она
спросит
о
нас,
скажи
ей,
что
мы
забыли
ее.
واعرف
منّه
جواب
لحالتنا
اللي
إحنا
فيها
И
узнай
от
нее
ответ
о
нашем
положении,
(اللي
إحنا
فيها،
اللي
إحنا
فيها)
(В
котором
мы
оказались,
в
котором
мы
оказались)
ليه
ورّانا
الجنّة
وناره
سابنا
فيها
Почему
он
показал
нам
рай,
а
потом
оставил
нас
в
его
огне?
(سابنا
فيها،
سابنا
فيها)
(Оставил
нас,
оставил
нас)
لو
هيسيبنا
شوية
مسامحينه
Если
он
оставит
нас
на
время,
я
прощу
его,
عمره
ما
كان
له
كلمة
وعارفينه
Он
никогда
не
нарушал
своего
слова,
и
я
это
знаю.
روح
يا
روح
الروح،
روح
يا
روح
الروح
Лети,
о
душа
моей
души,
лети,
о
душа
моей
души,
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
روح
وارتاح
عند
الحبايب
روحي
Лети
и
найди
покой
у
любимой,
душа
моя.
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
يا
قلبي
المجروح
هتروح
تعرف
ليه
دايب
О,
мое
израненное
сердце,
ты
узнаешь,
почему
я
таю.
روح
ولا
تنسى
يوم
إنّ
حبايبك
هنا
Лети
и
не
забывай
тот
день,
когда
твоя
любимая
была
здесь,
ما
بلاش
كتر
اللوم،
هتمنّى
له
الهنا
Не
нужно
много
упреков,
я
пожелаю
ей
счастья.
روح
ولا
تنسى
يوم
إنّ
حبايبك
هنا
Лети
и
не
забывай
тот
день,
когда
твоя
любимая
была
здесь,
ما
بلاش
كتر
اللوم،
هتمنّى
له
الهنا
Не
нужно
много
упреков,
я
пожелаю
ей
счастья.
ياما
تعبنا
وياما
Сколько
мы
страдали,
и
сколько
ما
هانش
علينا،
علينا
Он
не
пожалел
нас,
нас
(ياما
تعبنا)
طب
ياما
(Сколько
мы
страдали)
Ну
сколько
(ما
هانش
علينا)
آه
علينا
(Он
не
пожалел
нас)
Ах,
нас
(ياما
تعبنا)
طب
ياما،
وياما
(Сколько
мы
страдали)
Ну
сколько,
и
сколько
(ما
هانش
علينا)
إيه
علينا
(Он
не
пожалел
нас)
Что
с
нами
ياما
تعبنا
وياما
Сколько
мы
страдали,
и
сколько
ما
هانش
علينا،
علينا
Он
не
пожалел
нас,
нас
واعرف
منّه
جواب
لحالتنا
اللي
إحنا
فيها
И
узнай
от
нее
ответ
о
нашем
положении,
(اللي
إحنا
فيها،
اللي
إحنا
فيها)
(В
котором
мы
оказались,
в
котором
мы
оказались)
ليه
ورّانا
الجنّة
وناره
سابنا
فيها
Почему
он
показал
нам
рай,
а
потом
оставил
нас
в
его
огне?
(سابنا
فيها،
سابنا
فيها)
(Оставил
нас,
оставил
нас)
لو
هيسيبنا
شوية
مسامحينه
Если
он
оставит
нас
на
время,
я
прощу
его,
عمره
ما
كان
له
كلمة
وعارفينه
Он
никогда
не
нарушал
своего
слова,
и
я
это
знаю.
روح
يا
روح
الروح،
روح
يا
روح
الروح
Лети,
о
душа
моей
души,
лети,
о
душа
моей
души,
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
روح
وارتاح
عند
الحبايب
روحي
Лети
и
найди
покой
у
любимой,
душа
моя.
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
يا
قلبي
المجروح
هتروح
تعرف
ليه
دايب
О,
мое
израненное
сердце,
ты
узнаешь,
почему
я
таю.
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
يا
قلبي
المجروح
هتروح
تعرف
ليه
دايب
О,
мое
израненное
сердце,
ты
узнаешь,
почему
я
таю.
واعرف
منّه
جواب
لحالتنا
اللي
إحنا
فيها
И
узнай
от
нее
ответ
о
нашем
положении,
(اللي
إحنا
فيها،
اللي
إحنا
فيها)
(В
котором
мы
оказались,
в
котором
мы
оказались)
ليه
ورّانا
الجنّة
وناره
سابنا
فيها
Почему
он
показал
нам
рай,
а
потом
оставил
нас
в
его
огне?
(سابنا
فيها،
سابنا
فيها)
(Оставил
нас,
оставил
нас)
لو
هيسيبنا
شوية
مسامحينه
Если
он
оставит
нас
на
время,
я
прощу
его,
عمره
ما
كان
له
كلمة
وعارفينه
Он
никогда
не
нарушал
своего
слова,
и
я
это
знаю.
روح
يا
روح
الروح،
روح
يا
روح
الروح
Лети,
о
душа
моей
души,
лети,
о
душа
моей
души,
روح
يا
روح
الروح
وارتاح
عند
الحبايب
Лети,
о
душа
моей
души,
и
найди
покой
у
любимой,
روح
وارتاح
عند
الحبايب
روحي
Лети
и
найди
покой
у
любимой,
душа
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaker Al Mougy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.