Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayad Al Touyour
Sayad Al Touyour
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
bird
hunter,
my
dear
صباعك
عن
زناد
الموت
Keep
your
finger
off
the
trigger
أنا
عصفور
ضعيف
الحال
I'm
a
frail
little
bird
ولا
كفيش
لعيالك
قوت
And
I
won't
fill
your
children's
bellies
أنا
العصفور
وليف
الخضرة
والميّة
I'm
a
bird
of
the
wild,
of
the
green
and
the
water
أنا
المولود
على
كفوف
الجناينية
I
was
born
in
the
hands
of
the
gardeners
أنا
العصفور
وليف
الخضرة
والميّة
I'm
a
bird
of
the
wild,
of
the
green
and
the
water
أنا
المولود
على
كفوف
الجناينية
I
was
born
in
the
hands
of
the
gardeners
بقول
تغريد
نغمها
شديد
قريب
وبعيد
I
sing
a
song
that
reaches
far
and
wide
ياخدني
الشوق
على
جناحه
وابقى
وحيد
Longing
takes
me
on
its
wings
and
I'm
alone
بقول
تغريد
نغمها
شديد
على
السامعين
I
sing
a
song
that
echoes
in
the
ears
of
all
ياخدني
الشوق
على
جناحه
وابقى
وحيد
Longing
takes
me
on
its
wings
and
I'm
alone
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
bird
hunter,
my
dear
لعود
تاني
لا
انا
حيران
ولا
محزون
ولا
فرحان
I'm
neither
happy
nor
sad,
nor
worried,
my
dear
ولا
بشبع
غنا
وألحان
، غنا
وألحان
، غنا
وألحان
And
I'm
never
satisfied
with
singing
and
melodies,
melodies,
melodies
لعود
تاني
لا
انا
حيران
ولا
محزون
ولا
فرحان
I'm
neither
happy
nor
sad,
nor
worried,
my
dear
ولا
بشبع
غنا
وألحان
، غنا
وألحان
، غنا
وألحان
And
I'm
never
satisfied
with
singing
and
melodies,
melodies,
melodies
ولا
بحكي
مع
النسمة
، ولا
بشكي
من
القسمة
I
don't
talk
to
the
breeze,
nor
do
I
complain
about
my
fate
ولا
بحكي
مع
النسمة
، ولا
بشكي
من
القسمة
I
don't
talk
to
the
breeze,
nor
do
I
complain
about
my
fate
ولما
الدنيا
تبكيلي
أقول
دي
مسيرها
مبتسمة
And
when
the
world
makes
me
cry,
I
say
that's
its
way,
it's
smiling
ولما
الدنيا
تبكيلي
أقول
دي
مسيرها
مبتسمة
And
when
the
world
makes
me
cry,
I
say
that's
its
way,
it's
smiling
ولما
الدنيا
تبكيلي
أقول
دي
مسيرها
مبتسمة
And
when
the
world
makes
me
cry,
I
say
that's
its
way,
it's
smiling
وآديني
سنين
على
دا
الحال
بقاسي
المر
والبطال
And
here
I
am,
years
in
this
state,
enduring
the
bitter
and
the
vain
آديني
سنين
على
دا
الحال
بقاسي
المر
والبطال
Here
I
am,
years
in
this
state,
enduring
the
bitter
and
the
vain
يا
صياد
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
hunter,
oh
bird
hunter,
my
dear
بشوف
الصقر
فارد
في
الهوا
باعه
I
see
the
falcon
spread
its
wings
in
the
sky
وأتباعه
نشرهم
في
الفضا
جاعوا
And
its
followers
spread
their
wings
in
the
sky
and
they
starve
بشوف
الصقر
فارد
في
الهوا
باعه
I
see
the
falcon
spread
its
wings
in
the
sky
وأتباعه
نشرهم
في
الفضا
جاعوا
And
its
followers
spread
their
wings
in
the
sky
and
they
starve
طيور
تانيين
صغار
مساكين
Other
birds,
small
and
poor
جواع
لكن
لا
هم
نايمين
ولا
صاحيين
ولا
صاحيين
Hungry
but
neither
asleep
nor
awake,
nor
awake
طيور
تانيين
صغار
مساكين
Other
birds,
small
and
poor
جواع
لكن
لا
هم
نايمين
ولا
صاحيين
ولا
صاحيين
Hungry
but
neither
asleep
nor
awake,
nor
awake
بشوف
الصقر
فارد
في
الهوا
باعه
I
see
the
falcon
spread
its
wings
in
the
sky
وأتباعه
نشرهم
في
الفضا
جاعوا
And
its
followers
spread
their
wings
in
the
sky
and
they
starve
بشوف
الصقر
فارد
في
الهوا
باعه
I
see
the
falcon
spread
its
wings
in
the
sky
وأتباعه
نشرهم
في
الفضا
جاعوا
And
its
followers
spread
their
wings
in
the
sky
and
they
starve
طيور
تانيين
صغار
مساكين
Other
birds,
small
and
poor
جواع
لكن
لا
هم
نايمين
ولا
صاحيين
ولا
صاحيين
Hungry
but
neither
asleep
nor
awake,
nor
awake
طيور
تانيين
صغار
مساكين
Other
birds,
small
and
poor
جواع
لكن
لا
هم
نايمين
ولا
صاحيين
ولا
صاحيين
Hungry
but
neither
asleep
nor
awake,
nor
awake
عشان
نابه،
ومخلابه
بشوف
الكل
أحبابه
Because
it's
strong,
and
everyone
loves
its
claws
عشان
نابه،
ومخلابه
تلاقي
الكل
أحبابه
Because
it's
strong,
and
everyone
loves
its
claws
ودنيا
تخاف
من
القوة،
وجوّ
الدنيا
مش
هوه
And
the
world
fears
strength,
and
the
world
is
not
what
it
seems
ودنيا
تخاف
من
القوة،
وجوّ
الدنيا
مش
هوه
And
the
world
fears
strength,
and
the
world
is
not
what
it
seems
أشوف
بلبل
غريب
في
الدوح،
بيرقص
رقصة
المدبوح
I
see
a
strange
nightingale
in
the
orchard,
dancing
the
dance
of
the
slaughtered
أشوف
بلبل
غريب
في
الدوح،
بيرقص
رقصة
المدبوح
I
see
a
strange
nightingale
in
the
orchard,
dancing
the
dance
of
the
slaughtered
أشوف
بلبل
غريب
في
الدوح،
بيرقص
رقصة
المدبوح
I
see
a
strange
nightingale
in
the
orchard,
dancing
the
dance
of
the
slaughtered
أشوف
بلبل
غريب
في
الدوح،
بيرقص
رقصة
المدبوح
I
see
a
strange
nightingale
in
the
orchard,
dancing
the
dance
of
the
slaughtered
بهفة
ريح
ساطع
عشه
، ساطع
عشه
، وفين
حيروح
؟
A
gust
of
wind
blew
its
nest
away,
its
nest
away,
and
where
will
it
go?
وآديني
سنين
على
دا
الحال
بقاسي
المر
والبطال
And
here
I
am,
years
in
this
state,
enduring
the
bitter
and
the
vain
آديني
سنين
على
دا
الحال
بقاسي
المر
والبطال
Here
I
am,
years
in
this
state,
enduring
the
bitter
and
the
vain
يا
صياد
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
hunter,
oh
bird
hunter,
my
dear
يا
صياد
الطيور
حافظ
على
الخرطوش
Oh
bird
hunter,
save
your
bullet
دا
مية
عصفور
كمان
قدي
ما
يستاهلوش
It's
a
hundred
birds
like
me
who
don't
deserve
it
يا
صياد
الطيور
حافظ
على
الخرطوش
Oh
bird
hunter,
save
your
bullet
دا
مية
عصفور
كمان
قدي
ما
يستاهلوش
It's
a
hundred
birds
like
me
who
don't
deserve
it
حداك
الصقر
لو
تضرب
على
وكره
The
falcon
is
near
you,
if
you
shoot
at
its
nest
تلاقي
لحم
متكوم
ولا
بياكلوش
You'll
find
a
pile
of
meat
that
they
won't
eat
يا
صياد
الطيور
حافظ
على
الخرطوش
Oh
bird
hunter,
save
your
bullet
دا
مية
عصفور
كمان
قدي
ما
يستاهلوش
It's
a
hundred
birds
like
me
who
don't
deserve
it
يا
صياد
الطيور
حافظ
على
الخرطوش
Oh
bird
hunter,
save
your
bullet
دا
مية
عصفور
كمان
قدي
ما
يستاهلوش
It's
a
hundred
birds
like
me
who
don't
deserve
it
حداك
الصقر
لو
تضرب
على
وكره
The
falcon
is
near
you,
if
you
shoot
at
its
nest
تلاقي
لحم
متكوم
ولا
بياكلوش
You'll
find
a
pile
of
meat
that
they
won't
eat
طاوعني
ارميها
من
ايدك
طاوع
وارجع
Listen
to
me,
throw
it
away
from
you,
listen
and
come
back
هزيل
لحمي،
لا
هيفيدك
ولا
ينفع
My
flesh
is
thin,
it
will
neither
help
you
nor
benefit
you
شوفلك
طير
تاني
Find
another
bird
شوفلك
طير
تاني
وأعيش
أنا
مرتاح
البال
Find
another
bird
and
let
me
live
in
peace
وآديني
سنين
على
دا
الحال
بقاسي
المر
والبطال
And
here
I
am,
years
in
this
state,
enduring
the
bitter
and
the
vain
آديني
سنين
على
دا
الحال
بقاسي
المر
والبطال
Here
I
am,
years
in
this
state,
enduring
the
bitter
and
the
vain
يا
صياد
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
hunter,
oh
bird
hunter,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaker Al Mougy, Ahmed Nagm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.