Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wayya Al Qadar
Mit dem Schicksal
ويّا
القدر
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
sahen
wir
so
viele
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
ويّا
القدر
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
sahen
wir
so
viele
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
أبعد
عن
سكِّته
ولّا
أنسى
محبِّته
Meide
ich
seinen
Pfad
oder
vergesse
ich
ihre
Liebe?
أبعد
عن
سكِّته
ولّا
أنسى
محبِّته
Meide
ich
seinen
Pfad
oder
vergesse
ich
ihre
Liebe?
قال
لي
القدر
ومصدَّقتوش
Das
Schicksal
sagte
es
mir,
doch
ich
glaubte
ihm
nicht.
إنه
الّلي
زيّه
ما
أمنلوش
Dass
man
jemandem
wie
ihr
nicht
trauen
kann.
قال
لي
القدر
ومصدَّقتوش
Das
Schicksal
sagte
es
mir,
doch
ich
glaubte
ihm
nicht.
إنه
الّلي
زيّه
ما
أمنلوش
Dass
man
jemandem
wie
ihr
nicht
trauen
kann.
لكنه
قال
لي
متأخَّر
Aber
es
sagte
es
mir
zu
spät,
بعد
الّلي
كان
والمتقدَّر
Nachdem
alles
geschehen
und
vorherbestimmt
war.
ومهما
عندي
من
حذَر
Und
egal
wie
vorsichtig
ich
bin,
ميمنعش
وقوع
القدر
Es
verhindert
nicht
das
Eintreten
des
Schicksals.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
ويّا
القدر
(ويّا
القدر)
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
(Mit
dem
Schicksal),
oh
wie
viel
sahen
wir,
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
آه
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
ah,
ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
ويّا
القدر
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
sahen
wir
so
viele
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
ويّا
القدر
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
sahen
wir
so
viele
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
عشنا
كتير
وشفنا
عشَّاق
كتير
مظاليم
Wir
lebten
lange
und
sahen
viele
ungerecht
behandelte
Liebende.
حبينا
محدِّش
شافنا
كان
حب
أصيل
وأليم
Wir
liebten,
niemand
sah
uns;
es
war
eine
echte
und
schmerzhafte
Liebe.
عشنا
كتير
وشفنا
عشَّاق
كتير
مظاليم
Wir
lebten
lange
und
sahen
viele
ungerecht
behandelte
Liebende.
حبينا
محدِّش
شافنا
كان
حب
أصيل
وأليم
Wir
liebten,
niemand
sah
uns;
es
war
eine
echte
und
schmerzhafte
Liebe.
شفنا
السعادة
يومين
وغابت
عنّا
سنين
Wir
sahen
das
Glück
für
zwei
Tage,
dann
verließ
es
uns
für
Jahre.
شفنا
السعادة
يومين
وغابت
عنّا
سنين
Wir
sahen
das
Glück
für
zwei
Tage,
dann
verließ
es
uns
für
Jahre.
عشنا
كتير
وشفنا
عشَّاق
كتير
مظاليم
Wir
lebten
lange
und
sahen
viele
ungerecht
behandelte
Liebende.
حبينا
محدِّش
شافنا
كان
حب
أصيل
وأليم
Wir
liebten,
niemand
sah
uns;
es
war
eine
echte
und
schmerzhafte
Liebe.
عشنا
كتير
وشفنا
عشَّاق
كتير
مظاليم
Wir
lebten
lange
und
sahen
viele
ungerecht
behandelte
Liebende.
حبينا
محدِّش
شافنا
كان
حب
أصيل
وأليم
Wir
liebten,
niemand
sah
uns;
es
war
eine
echte
und
schmerzhafte
Liebe.
شفنا
السعادة
يومين
وغابت
عنّا
سنين
Wir
sahen
das
Glück
für
zwei
Tage,
dann
verließ
es
uns
für
Jahre.
شفنا
السعادة
يومين
وغابت
عنّا
سنين
Wir
sahen
das
Glück
für
zwei
Tage,
dann
verließ
es
uns
für
Jahre.
وجينا
وافترقنا
وكان
فراقنا
أليـم
Und
wir
kamen
zusammen
und
trennten
uns,
und
unsere
Trennung
war
schmerzhaft.
وجينا
وافترقنا
وكان
فراقنا
أليـم
Und
wir
kamen
zusammen
und
trennten
uns,
und
unsere
Trennung
war
schmerzhaft.
قال
لي
القدر
وماصدَّقتوش
Das
Schicksal
sagte
es
mir,
doch
ich
glaubte
ihm
nicht.
إنه
الّلي
زيّه
ما
أمنلوش
Dass
man
jemandem
wie
ihr
nicht
trauen
kann.
قال
لي
القدر
ومصدَّقتوش
Das
Schicksal
sagte
es
mir,
doch
ich
glaubte
ihm
nicht.
إنه
الّلي
زيّه
ما
أمنلوش
Dass
man
jemandem
wie
ihr
nicht
trauen
kann.
لكنه
قال
لي
متأخَّر
Aber
es
sagte
es
mir
zu
spät,
بعد
الّلي
كان
والمتقدَّر
Nachdem
alles
geschehen
und
vorherbestimmt
war.
ومهما
عندي
من
حذَر
Und
egal
wie
vorsichtig
ich
bin,
ميمنعش
وقوع
القدر
Es
verhindert
nicht
das
Eintreten
des
Schicksals.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
ويّا
القدر
(ويّا
القدر)
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
(Mit
dem
Schicksal),
oh
wie
viel
sahen
wir,
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
آه
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
ah,
ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
ويّا
القدر
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
sahen
wir
so
viele
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
ويّا
القدر
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
sahen
wir
so
viele
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
يا
حياة
الحب
حلوة
ليه
قسَّاك
الزَّمان
Oh
süßes
Liebesleben,
warum
hat
die
Zeit
dich
verhärtet?
ضاع
منّا
لحن
الغنوة
وغاب
عنّا
الحنان
Verloren
ging
uns
die
Melodie
des
Liedes,
und
die
Zärtlichkeit
schwand
dahin.
يا
حياة
الحب
حلوة
ليه
قسَّاك
الزَّمان
Oh
süßes
Liebesleben,
warum
hat
die
Zeit
dich
verhärtet?
ضاع
منّا
لحن
الغنوة
وغاب
عنّا
الحنان
Verloren
ging
uns
die
Melodie
des
Liedes,
und
die
Zärtlichkeit
schwand
dahin.
كنّا
مع
الطريق
مطرح
ما
ياخدنا
مكان
Wir
folgten
dem
Weg,
wohin
auch
immer
er
uns
führte.
وكنّا
مع
الطريق
مطرح
ما
ياخدنا
مكان
Wir
folgten
dem
Weg,
wohin
auch
immer
er
uns
führte.
يا
حياة
الحب
حلوة
ليه
قسَّاك
الزَّمان
Oh
süßes
Liebesleben,
warum
hat
die
Zeit
dich
verhärtet?
ضاع
منّا
لحن
الغنوة
وغاب
عنّا
الحنان
Verloren
ging
uns
die
Melodie
des
Liedes,
und
die
Zärtlichkeit
schwand
dahin.
يا
حياة
الحب
حلوة
ليه
قسَّاك
الزَّمان
Oh
süßes
Liebesleben,
warum
hat
die
Zeit
dich
verhärtet?
ضاع
منّا
لحن
الغنوة
وغاب
عنّا
الحنان
Verloren
ging
uns
die
Melodie
des
Liedes,
und
die
Zärtlichkeit
schwand
dahin.
كنّا
مع
الطريق
مطرح
ما
ياخدنا
مكان
Wir
folgten
dem
Weg,
wohin
auch
immer
er
uns
führte.
وكنّا
مع
الطريق
مطرح
ما
ياخدنا
مكان
Wir
folgten
dem
Weg,
wohin
auch
immer
er
uns
führte.
وكان
قلبي
البريء
عايش
من
غير
حرمان
Und
mein
unschuldiges
Herz
lebte
ohne
Entbehrung.
وكان
قلبي
البريء
عايش
من
غير
حرمان
Und
mein
unschuldiges
Herz
lebte
ohne
Entbehrung.
قال
لي
القدر
ومصدَّقتوش
Das
Schicksal
sagte
es
mir,
doch
ich
glaubte
ihm
nicht.
إنه
الّلي
زيّه
ما
أمنلوش
Dass
man
jemandem
wie
ihr
nicht
trauen
kann.
قال
لي
القدر
ومصدَّقتوش
Das
Schicksal
sagte
es
mir,
doch
ich
glaubte
ihm
nicht.
إنه
الّلي
زيّه
ما
أمنلوش
Dass
man
jemandem
wie
ihr
nicht
trauen
kann.
لكنه
قال
لي
متأخَّر
Aber
es
sagte
es
mir
zu
spät,
بعد
الّلي
كان
والمتقدَّر
Nachdem
alles
geschehen
und
vorherbestimmt
war.
ومهما
عندي
من
حذَر
Und
egal
wie
vorsichtig
ich
bin,
ميمنعش
وقوع
القدر
Es
verhindert
nicht
das
Eintreten
des
Schicksals.
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
ويّا
القدر
(ويّا
القدر)
ياما
شفنا
أشكال
وألوان
Mit
dem
Schicksal
(Mit
dem
Schicksal),
oh
wie
viel
sahen
wir,
Formen
und
Farben.
أمر
وصدر
آه
أمر
وصدر
على
قلبي
بالحرمان
Ein
Befehl
erging,
ah,
ein
Befehl
erging,
mein
Herz
zur
Entbehrung
verurteilt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaker Al Mougy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.