George Wassouf - Ana Asef - перевод текста песни на немецкий

Ana Asef - George Wassoufперевод на немецкий




Ana Asef
Es tut mir leid
حياتي أنا، روحي أنا، حبيبتي أنا
Mein Leben, meine Seele, meine Geliebte
أنا أسف لأني مكنش غصب عني
Es tut mir leid, denn es geschah nicht gegen meinen Willen
أنا أسف لأني مكنش غصب عني
Es tut mir leid, denn es geschah nicht gegen meinen Willen
بين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
In der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege
أنا أسف لأني مكنش غصب عني
Es tut mir leid, denn es geschah nicht gegen meinen Willen
بين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
In der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege
وعن حبك أتوب، أتوب أتوب أتوب
Und deiner Liebe schwöre ich ab, schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab
عن حبك أتوب، أتوب أتوب أتوب
Deiner Liebe schwöre ich ab, schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab
وعن حبك أتوب (أنا أتوب أتوب أتوب)
Und deiner Liebe schwöre ich ab (Ich schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab)
عن حبك أتوب (آه أتوب أتوب أتوب)
Deiner Liebe schwöre ich ab (Ah, ich schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab)
عن حبك أتوب وأنسى إنك كنت مني
Deiner Liebe schwöre ich ab und vergesse, dass du zu mir gehörtest
مكنش غصب عني، مكنش غصب عني
Es geschah nicht gegen meinen Willen, es geschah nicht gegen meinen Willen
مكنش غصب عني، مكنش غصب عني
Es geschah nicht gegen meinen Willen, es geschah nicht gegen meinen Willen
أنا أسف
Es tut mir leid
أنا أسف لأني مكنش غصب عني
Es tut mir leid, denn es geschah nicht gegen meinen Willen
بين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
In der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege
ونسيتك وبإرادتي وبقيت ع الشوك بخطي
Und ich vergaß dich, aus freiem Willen, und begann, auf Dornen zu gehen
ونسيتك وبإرادتي وبقيت ع الشوك بخطي
Und ich vergaß dich, aus freiem Willen, und begann, auf Dornen zu gehen
أتاريني غرقت مني ونسيت في عينيكي شطي
Wie sich zeigte, ging ich mir selbst verloren und vergaß in deinen Augen mein Ufer
آه في عينيكي شطي
Ah, in deinen Augen mein Ufer
ونسيتك وبإرادتي وبقيت ع الشوك بخطي
Und ich vergaß dich, aus freiem Willen, und begann, auf Dornen zu gehen
أتاريني غرقت مني ونسيت في عينيكي شطي
Wie sich zeigte, ging ich mir selbst verloren und vergaß in deinen Augen mein Ufer
آه في عينيكي شطي
Ah, in deinen Augen mein Ufer
ومشيت وسط الليالي ولا كان يخطر ببالي
Und ich ging inmitten der Nächte, und es kam mir nie in den Sinn
ومشيت وسط الليالي ولا كان يخطر ببالي
Und ich ging inmitten der Nächte, und es kam mir nie in den Sinn
بين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
In der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege
بين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
In der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege
وعن حبك أتوب، أتوب أتوب أتوب
Und deiner Liebe schwöre ich ab, schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab
عن حبك أتوب، أتوب أتوب أتوب
Deiner Liebe schwöre ich ab, schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab
وعن حبك أتوب (أتوب أتوب أتوب)
Und deiner Liebe schwöre ich ab (schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab)
عن حبك أتوب (أتوب أتوب أتوب)
Deiner Liebe schwöre ich ab (schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab)
عن حبك أتوب وأنسى إنك كنت مني
Deiner Liebe schwöre ich ab und vergesse, dass du zu mir gehörtest
مكنش غصب عني، مكنش غصب عني
Es geschah nicht gegen meinen Willen, es geschah nicht gegen meinen Willen
مكنش غصب عني، مكنش غصب عني
Es geschah nicht gegen meinen Willen, es geschah nicht gegen meinen Willen
أنا أسف
Es tut mir leid
أنا أسف لأني مكنش غصب عني
Es tut mir leid, denn es geschah nicht gegen meinen Willen
بين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
In der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege
وبإيدي نسيت عينيكي لكن ندمان عليكي
Und mit eigener Hand vergaß ich deine Augen, doch ich bereue es deinetwegen
وبإيدي نسيت عينيكي لكن ندمان عليكي
Und mit eigener Hand vergaß ich deine Augen, doch ich bereue es deinetwegen
وأنا مهما حاولت أنسى بياخدني الشوق إليكي إه اٍليكي
Und egal wie sehr ich versuche zu vergessen, die Sehnsucht zieht mich zu dir, ah, zu dir
وبإيدي نسيت عينيكي لكن ندمان عليكي
Und mit eigener Hand vergaß ich deine Augen, doch ich bereue es deinetwegen
وأنا مهما حاولت أنسى بياخدني الشوق إليكي والله اٍليكي
Und egal wie sehr ich versuche zu vergessen, die Sehnsucht zieht mich zu dir, bei Gott, zu dir
ومفيش بإيديا حيلة غير الذكرى الجميلة
Und mir bleibt keine Wahl als die schöne Erinnerung
ومفيش بإيديا حيلة غير الذكرى الجميلة
Und mir bleibt keine Wahl als die schöne Erinnerung
وبين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
Und in der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege
بين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
In der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege
وعن حبك أتوب، أتوب أتوب أتوب
Und deiner Liebe schwöre ich ab, schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab
عن حبك أتوب، أتوب أتوب أتوب
Deiner Liebe schwöre ich ab, schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab
وعن حبك أتوب (أتوب أتوب أتوب)
Und deiner Liebe schwöre ich ab (schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab)
عن حبك أتوب (أتوب أتوب أتوب)
Deiner Liebe schwöre ich ab (schwöre ab, schwöre ab, schwöre ab)
عن حبك أتوب وأنسى إنك كنت مني
Deiner Liebe schwöre ich ab und vergesse, dass du zu mir gehörtest
مكنش غصب عني، مكنش غصب عني
Es geschah nicht gegen meinen Willen, es geschah nicht gegen meinen Willen
مكنش غصب عني، مكنش غصب عني
Es geschah nicht gegen meinen Willen, es geschah nicht gegen meinen Willen
أنا أسف
Es tut mir leid
أنا أسف لأني مكنش غصب عني
Es tut mir leid, denn es geschah nicht gegen meinen Willen
بين الزحام أدوب وارحل بين الدروب
In der Menge löse ich mich auf und ziehe durch die Wege





Авторы: Attafi El Amgad, Badawi Awad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.