Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كدة
كفاية
كدة
تجريح
So
ist
es
genug,
genug
der
Verletzung.
انا
اللي
حكون
معاكي
صريح
Ich
werde
derjenige
sein,
der
ehrlich
zu
dir
ist.
انا
مش
شايفك
الغنوة
اللي
غنيتها
Ich
sehe
dich
nicht
als
das
Lied,
das
ich
gesungen
habe.
انا
مش
شايفك
النسمة
اللي
حبيتها
Ich
sehe
dich
nicht
als
die
Brise,
die
ich
geliebt
habe.
و
شايفك
ريح...
Und
ich
sehe
dich
als
Wind...
و
مدام
خلاص
بجد
Und
da
es
nun
wirklich
vorbei
ist,
انا
زي
اي
حد
bin
ich
wie
jeder
andere
auch.
مش
هنسى
نفسي
تاني
Ich
werde
mich
nicht
wieder
vergessen
و
هاحط
بيننا
حد
und
ich
werde
eine
Grenze
zwischen
uns
ziehen.
انا
عديت
حدودي
صحيح
Ich
habe
meine
Grenzen
überschritten,
das
ist
wahr.
كدة
كفاية
بلاش
تجريح.
So
ist
es
genug,
keine
Verletzungen
mehr.
كدة
نهاية
وكان
لازم
اشوف
ايدها
بتمنعني
Das
ist
das
Ende,
und
ich
musste
sehen,
wie
ihre
Hand
mich
aufhält.
و
كان
لازم
عشان
اسكت
اشوفها
رافضة
تسمعني
Und
ich
musste,
um
zu
schweigen,
sehen,
wie
sie
sich
weigerte,
mir
zuzuhören.
لو
كنت
عارف
كل
دا
Wenn
ich
das
alles
gewusst
hätte,
ما
كنتش
حتألم
كدا
hätte
ich
nicht
so
gelitten.
ولا
كنت
اضيع
بالشكل
دا
Noch
wäre
ich
auf
diese
Weise
verloren
gegangen.
كدة
امشي
كدة
مقدرش
احنلها
لاني
جريح
So
gehe
ich,
so
kann
ich
mich
nicht
nach
ihr
sehnen,
denn
ich
bin
verletzt.
انا
القلب
اللي
كان
عايش
و
شايل
جرحها
و
حرجي
Ich
bin
das
Herz,
das
lebte
und
ihre
Wunde
und
meine
Verlegenheit
trug.
خلاص
حزنو
قفل
حضنو
و
عمرو
فيوم
ما
هايضحي
Seine
Trauer
ist
vorbei,
es
hat
seine
Umarmung
verschlossen,
und
es
wird
niemals
wieder
opfern.
مجروح
و
مش
عايز
دوا
Verletzt
und
will
keine
Arznei.
عاتب
على
الشوق
و
الهوا
Tadelnd
die
Sehnsucht
und
die
Liebe.
ولا
نفسو
يهرب
من
العذاب
Noch
will
es
der
Qual
entfliehen.
ولا
نفسو
يوم
نرجع
سوا
Noch
will
es,
dass
wir
eines
Tages
wieder
zusammenkommen.
خلاص
قلبي
بخط
ايديه
كتب
اسمو
مع
المجاريح
Es
ist
vorbei,
mein
Herz
hat
mit
eigener
Handschrift
seinen
Namen
zu
den
Verletzten
geschrieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.